×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 3.12

1 Samuel 3.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 3.12  En ce jour j’accomplirai sur Éli tout ce que j’ai prononcé contre sa maison ; je commencerai et j’achèverai.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 3.12  En ce jour j’accomplirai sur Éli tout ce que j’ai dit contre sa maison ; je commencerai et j’achèverai.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 3.12  En ce jour–là je réaliserai sur Eli tout ce que j’ai dit contre sa maison, du début à la fin.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 3.12  En ce jour j’accomplirai sur Éli tout ce que j’ai prononcé contre sa maison ; je commencerai et j’achèverai.

Segond 21

1 Samuel 3.12  Ce jour-là j’accomplirai vis-à-vis d’Eli tout ce que j’ai prononcé contre sa famille ; je le commencerai et je le finirai.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 3.12  J’accomplirai à l’égard d’Éli toutes les menaces que j’ai prononcées contre sa famille, du début à la fin.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 3.12  Ce jour-là, je réaliserai contre Eli tout ce que j’ai dit au sujet de sa maison, de bout en bout.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 3.12  En ce jour-là, j’accomplirai contre Eli tout ce que j’ai dit sur sa maison, du commencement à la fin.

Bible Annotée

1 Samuel 3.12  En ce jour-là j’exécuterai sur Éli tout ce que j’ai dit touchant sa maison ; je commencerai et achèverai.

John Nelson Darby

1 Samuel 3.12  En ce jour-là j’accomplirai sur Éli tout ce que j’ai dit touchant sa maison : je commencerai et j’achèverai ;

David Martin

1 Samuel 3.12  En ce jour-là j’effectuerai contre Héli tout ce que j ai dit touchant sa maison ; en commençant, et en achevant.

Osterwald

1 Samuel 3.12  En ce jour-là, j’exécuterai contre Héli tout ce que j’ai dit contre sa maison ; je commencerai et j’achèverai.

Auguste Crampon

1 Samuel 3.12  En ce jour-là j’accomplirai sur Héli tout ce que j’ai prononcé touchant sa maison ; je commencerai et j’achèverai.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 3.12  En ce jour-là j’exécuterai tout ce que j’ai dit contre Héli et contre sa maison : je commencerai et j’achèverai.

André Chouraqui

1 Samuel 3.12  Ce jour-là, je susciterai contre ’Éli tout ce que j’ai dit sur sa maison, du commencement à la fin.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 3.12  בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ אָקִ֣ים אֶל־עֵלִ֔י אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל־בֵּיתֹ֑ו הָחֵ֖ל וְכַלֵּֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 3.12  I am going to carry out all my threats against Eli and his family.