×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 29.9

1 Samuel 29.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 29.9  Akisch répondit à David : Je le sais, car tu es agréable à mes yeux comme un ange de Dieu ; mais les princes des Philistins disent : Il ne montera point avec nous pour combattre.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 29.9  Akich répondit à David : Je le sais, car tu me plais autant qu’un ange de Dieu ; mais les princes des Philistins disent : Il ne montera pas avec nous au combat.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 29.9  Akish répondit à David : Je le sais, car tu me plais autant qu’un messager de Dieu ; mais les chefs des Philistins ont dit : « Il ne montera pas avec nous au combat. »

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 29.9  Akisch répondit à David : Je le sais, car tu es agréable à mes yeux comme un ange de Dieu ; mais les princes des Philistins disent : Il ne montera point avec nous pour combattre.

Segond 21

1 Samuel 29.9  Akish répondit à David : « Je le sais bien, car tu me plais autant qu’un ange de Dieu. Mais les princes des Philistins refusent que tu montes avec eux au combat.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 29.9  Akich répondit à David : - Je le sais bien, car je t’ai apprécié comme un ange de Dieu ; seulement, les princes des Philistins m’ont dit : « Il ne participera pas à la bataille avec nous » !

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 29.9  Akish répondit à David : « Je sais. Oui, tu me plais comme un ange de Dieu. Mais leschefs des Philistins ont dit : “Qu’il ne monte pas avec nous au combat.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 29.9  Akish répondit à David : "C’est vrai que tu m’es aussi agréable qu’un ange de Dieu, seulement les princes des Philistins ont dit : Il ne faut pas qu’il aille au combat avec nous.

Bible Annotée

1 Samuel 29.9  Et Akis répondit à David : Je le sais, car tu m’es agréable comme un ange de Dieu ; seulement les chefs des Philistins ont dit : Il ne montera pas avec nous à la bataille !

John Nelson Darby

1 Samuel 29.9  Et Akish répondit et dit à David : Je sais que tu es agréable à mes yeux comme un ange de Dieu ; seulement les chefs des Philistins ont dit : Il ne montera point avec nous à la bataille.

David Martin

1 Samuel 29.9  Et Akis répondit et dit à David : Je le sais : car tu es agréable à mes yeux, comme un Ange de Dieu ; mais c’est seulement que les chefs des Philistins ont dit : Il ne montera point avec nous dans la bataille.

Osterwald

1 Samuel 29.9  Et Akish répondit et dit à David : Je le sais, car tu m’es agréable comme un ange de Dieu ; mais les chefs des Philistins ont dit : Il ne montera point avec nous au combat.

Auguste Crampon

1 Samuel 29.9  Achis répondit et dit à David : « Je sais que tu as été bon à mon égard comme un ange de Dieu ; mais les chefs des Philistins disent : il ne montera point avec nous à la bataille.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 29.9  Achis répondit à David : Pour moi je sais que vous êtes un homme de bien, et je vous regarde comme un ange de Dieu ; mais les princes des Philistins ont résolu absolument que vous ne vous trouveriez point avec eux dans le combat.

André Chouraqui

1 Samuel 29.9  Akhish répond et dit à David : « Je sais, oui, tu es bien à mes yeux comme un messager d’Elohîms. Mais les chefs des Pelishtîm ont dit : ‹ Il ne montera pas avec nous en guerre. ›

Zadoc Kahn

1 Samuel 29.9  Akhich, reprenant la parole, dit à David : “ Je le sais, tu me plais autant que le ferait un ange de Dieu mais les chefs des Philistins ont dit : il ne doit pas aller en guerre avec nous.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 29.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 29.9  וַיַּ֣עַן אָכִישׁ֮ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־דָּוִד֒ יָדַ֕עְתִּי כִּ֣י טֹ֥וב אַתָּ֛ה בְּעֵינַ֖י כְּמַלְאַ֣ךְ אֱלֹהִ֑ים אַ֣ךְ שָׂרֵ֤י פְלִשְׁתִּים֙ אָֽמְר֔וּ לֹֽא־יַעֲלֶ֥ה עִמָּ֖נוּ בַּמִּלְחָמָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 29.9  But Achish insisted, "As far as I'm concerned, you're as perfect as an angel of God. But my commanders are afraid to have you with them in the battle.