×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 29.11

1 Samuel 29.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 29.11  David et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreel.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 29.11  David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour partir dès le matin et retourner dans le pays des Philistins ; et les Philistins montèrent à Jizréel.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 29.11  David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour partir dès le matin et retourner au pays des Philistins ; quant aux Philistins, ils montèrent à Jizréel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 29.11  David et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreel.

Segond 21

1 Samuel 29.11  David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour partir dès le matin et retourner dans le pays des Philistins. Quant aux Philistins, ils montèrent à Jizreel.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 29.11  Le lendemain, David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour se mettre en route et regagner la Philistie, tandis que les Philistins montèrent vers Jizréel.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 29.11  David se leva tôt, lui et ses hommes, pour partir dès le matin et retourner au pays des Philistins. Alors les Philistins montèrent à Izréel.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 29.11  David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour partir dès le matin et retourner au pays philistin. Quant aux Philistins, ils montèrent en Yizréel.

Bible Annotée

1 Samuel 29.11  Et David et ses gens se levèrent de bonne heure pour partir au matin et retourner au pays des Philistins ; et les Philistins montèrent à Jizréel.

John Nelson Darby

1 Samuel 29.11  Et David se leva de bonne heure, lui et ses hommes, pour partir dès le matin, afin de retourner au pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreël.

David Martin

1 Samuel 29.11  Ainsi David se leva de bon matin, lui et ses gens, pour partir dès le matin, [et] s’en retourner au pays des Philistins ; mais les Philistins montèrent à Jizréhel.

Osterwald

1 Samuel 29.11  Ainsi David se leva de bonne heure, lui et ses gens, pour partir dès le matin, pour retourner au pays des Philistins ; mais les Philistins montèrent à Jizréel.

Auguste Crampon

1 Samuel 29.11  David et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin et retourner au pays des Philistins ; et les Philistins montèrent à Jezraël.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 29.11  Ainsi David se leva avec ses gens pendant la nuit, pour partir dès le matin, et pour retourner au pays des Philistins ; et les Philistins marchèrent à Jezrahel.

André Chouraqui

1 Samuel 29.11  David se lève tôt, lui et ses hommes, pour aller dès le matin, pour retourner vers la terre des Pelishtîm. Et les Pelishtîm montent à Izre’èl.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 29.11  וַיַּשְׁכֵּ֨ם דָּוִ֜ד ה֤וּא וַֽאֲנָשָׁיו֙ לָלֶ֣כֶת בַּבֹּ֔קֶר לָשׁ֖וּב אֶל־אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֑ים וּפְלִשְׁתִּ֖ים עָל֥וּ יִזְרְעֶֽאל׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 29.11  So David headed back into the land of the Philistines, while the Philistine army went on to Jezreel.