×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 27.8

1 Samuel 27.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 27.8  David et ses gens montaient et faisaient des incursions chez les Gueschuriens, les Guirziens et les Amalécites ; car ces nations habitaient dès les temps anciens la contrée, du côté de Schur et jusqu’au pays d’Égypte.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 27.8  David et ses hommes montaient et faisaient des incursions chez les Guechouriens, les Guirziens et les Amalécites, car ceux-ci habitent dès les temps anciens (la région) qui va du côté de Chour jusqu’au pays d’Égypte.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 27.8  David et ses hommes partaient à l’attaque et faisaient des incursions chez les Gueshourites, les Guirzites et les Amalécites, car ceux–ci habitent depuis toujours la région de Shour, jusqu’à l’Égypte.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 27.8  David et ses gens montaient et faisaient des incursions chez les Gueschuriens, les Guirziens et les Amalécites ; car ces nations habitaient dès les temps anciens la contrée, du côté de Schur et jusqu’au pays d’Égypte.

Segond 21

1 Samuel 27.8  David et ses hommes montaient et faisaient des raids chez les Gueshuriens, les Guirziens et les Amalécites. Ces nations habitaient la région depuis l’Antiquité, du côté de Shur et jusqu’en Égypte.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 27.8  Pendant ce temps, il faisait avec ses hommes des razzias, tour à tour, chez les Guéchouriens, les Guizriens et les Amalécites, des peuplades qui habitaient depuis très longtemps dans le pays qui s’étend en direction de Chour jusqu’à la frontière de l’Égypte.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 27.8  David monta avec ses hommes et ils firent des raids chez les Gueshourites, les Guirzites et les Amalécites, car ce sont les peuples qui habitent le pays depuis toujours, en direction de Shour et jusqu’au pays d’Égypte.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 27.8  David et ses gens partirent en razzia contre les Geshurites, les Girzites et les Amalécites, car telles sont les tribus habitant la région qui va de Télam en direction de Shur et jusqu’à la terre d’Égypte.

Bible Annotée

1 Samuel 27.8  Et David et ses hommes montaient et faisaient des incursions chez les Guessuriens, les Guirziens et les Amalékites, car ces peuplades habitaient dans le pays [qu’elles ont habité] de tout temps, du côté de Sur et jusqu’au pays d’Égypte.

John Nelson Darby

1 Samuel 27.8  Et David et ses hommes montèrent et firent des incursions chez les Gueshuriens, et les Guirziens, et les Amalékites ; car ces nations, dès les temps anciens, habitaient le pays, quand tu viens vers Shur et jusqu’au pays d’Égypte.

David Martin

1 Samuel 27.8  Or David montait avec ses gens, et ils faisaient des courses sur les Guesuriens, les Guirziens, et les Hamalécites ; car ces [nations]-là habitaient au pays où [elles avaient habité] d’ancienneté, depuis Sur jusqu’au pays d’Égypte.

Osterwald

1 Samuel 27.8  Or, David montait avec ses gens, et ils faisaient des incursions chez les Gueshuriens, les Guirziens et les Amalécites ; car ces nations habitaient le pays qu’elles avaient habité de tout temps, du côté de Shur et jusqu’au pays d’Égypte.

Auguste Crampon

1 Samuel 27.8  David et ses hommes montaient et faisaient des incursions chez les Gessuriens, les Gerziens et les Amalécites ; car ces peuplades habitaient dès les temps anciens du côté de Sur et jusqu’au pays d’Égypte.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 27.8  Il faisait des courses avec ses gens, et pillait Gessuri, Gerzi et les Amalécites : car ces bourgs étaient autrefois habités vers le chemin de Sur, jusqu’au pays d’Égypte.

André Chouraqui

1 Samuel 27.8  David monte avec ses hommes. Ils envahissent le Gueshouri, le Guirzi, l’’Amaléqi ; oui, ils habitent la terre, de toute pérennité, de l’entrée de Shour jusqu’en terre de Misraîm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 27.8  וַיַּ֤עַל דָּוִד֙ וַֽאֲנָשָׁ֔יו וַֽיִּפְשְׁט֛וּ אֶל־הַגְּשׁוּרִ֥י וְהַגִּזְרִ֖י וְהָעֲמָלֵקִ֑י כִּ֣י הֵ֜נָּה יֹשְׁבֹ֤ות הָאָ֨רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר מֵֽעֹולָ֔ם בֹּואֲךָ֥ שׁ֖וּרָה וְעַד־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 27.8  David and his men spent their time raiding the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites— people who had lived near Shur, along the road to Egypt, since ancient times.