Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 23.4

1 Samuel 23.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 23.4 (LSG)David consulta encore l’Éternel. Et l’Éternel lui répondit : Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains.
1 Samuel 23.4 (NEG)David consulta encore l’Éternel. Et l’Éternel lui répondit : Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains.
1 Samuel 23.4 (S21)David consulta de nouveau l’Éternel, et l’Éternel lui répondit : « Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains. »
1 Samuel 23.4 (LSGSN)David consulta encore l’Éternel. Et l’Éternel lui répondit : Lève -toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 23.4 (BAN)Et David consulta encore l’Éternel, et l’Éternel lui répondit et dit : Lève-toi, descends à Kéila, car je livre les Philistins entre tes mains.

Les « autres versions »

1 Samuel 23.4 (SAC)David consulta encore le Seigneur, qui lui répondit : Allez, marchez à Céila : car je vous livrerai les Philistins entre les mains.
1 Samuel 23.4 (MAR)C’est pourquoi David consulta encore l’Éternel, et l’Éternel lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Kéhila, car je m’en vais livrer les Philistins entre tes mains.
1 Samuel 23.4 (OST)C’est pourquoi David consulta encore l’Éternel ; et l’Éternel lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Keïla ; car je livrerai les Philistins entre tes mains.
1 Samuel 23.4 (CAH)David continua à consulter encore Iéhovah ; Iéhovah lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Kéila, car je livrerai les Pelichtime en tes mains.
1 Samuel 23.4 (GBT)David consulta encore le Seigneur, qui lui répondit : Allez, marchez à Céila ; car je livrerai les Philistins entre vos mains.
1 Samuel 23.4 (PGR)Alors David de nouveau consulta l’Éternel, et l’Éternel lui fit cette réponse : En avant ! fonds sur Kéhila, car je livre les Philistins à tes coups.
1 Samuel 23.4 (LAU)Et David interrogea encore l’Éternel ; et l’Éternel lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Kéhila, car je vais livrer les Philistins en ta main.
1 Samuel 23.4 (DBY)Et David interrogea encore l’Éternel, et l’Éternel lui répondit et dit : Lève-toi, descends à Kehila ; car je livrerai les Philistins en ta main.
1 Samuel 23.4 (TAN)De nouveau, David consulta le Seigneur, qui lui répondit : "Va, descends à Keïla, je ferai tomber les Philistins en ton pouvoir."
1 Samuel 23.4 (VIG)David consulta encore le Seigneur, qui lui répondit : Va, marche à Céila ; car je livrerai les Philistins entre tes mains.
1 Samuel 23.4 (FIL)David consulta encore le Seigneur, qui lui répondit: Allez, marchez à Céïla; car Je livrerai les Philistins entre vos mains.
1 Samuel 23.4 (CRA)David consulta de nouveau Yahweh, et Yahweh lui répondit en ces termes : « Lève-toi, descends à Céïla, car je livre les Philistins entre tes mains. »
1 Samuel 23.4 (BPC)David consulta de nouveau Yahweh et Yahweh lui répondit en ces termes : “Lève-toi, descends à Céïla, car je livre les Philistins entre tes mains.”
1 Samuel 23.4 (AMI)David consulta encore le Seigneur, qui lui répondit : Allez, marchez à Céila, car je vous livrerai les Philistins entre les mains.

Langues étrangères

1 Samuel 23.4 (LXX)καὶ προσέθετο Δαυιδ ἐρωτῆσαι ἔτι διὰ τοῦ κυρίου καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ κύριος καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν ἀνάστηθι καὶ κατάβηθι εἰς Κεϊλα ὅτι ἐγὼ παραδίδωμι τοὺς ἀλλοφύλους εἰς χεῖράς σου.
1 Samuel 23.4 (VUL)rursum ergo David consuluit Dominum qui respondens ei ait surge et vade in Ceila ego enim tradam Philistheos in manu tua
1 Samuel 23.4 (SWA)Basi Daudi akamwuliza Bwana tena, Naye Bwana akamjibu, akasema, Ondoka, ukashukie Keila; kwa kuwa nitawatia hao Wafilisti mikononi mwako.
1 Samuel 23.4 (BHS)וַיֹּ֨וסֶף עֹ֤וד דָּוִד֙ לִשְׁאֹ֣ל בַּֽיהוָ֔ה ס וַֽיַּעֲנֵ֖הוּ יְהוָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר ק֚וּם רֵ֣ד קְעִילָ֔ה כִּֽי־אֲנִ֥י נֹתֵ֛ן אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים בְּיָדֶֽךָ׃