Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 11.8

1 Samuel 11.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 11.8 (LSG)Saül en fit la revue à Bézek ; les enfants d’Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.
1 Samuel 11.8 (NEG)Saül en fit la revue à Bézek ; les enfants d’Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.
1 Samuel 11.8 (S21)Saül le passa en revue à Bézek : les Israélites étaient 300 000, et les hommes de Juda 30 000.
1 Samuel 11.8 (LSGSN)Saül en fit la revue à Bézek ; les enfants d’Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 11.8 (BAN)Et il en fit le dénombrement à Bézek : ils étaient trois cent mille des fils d’Israël et trente mille des gens de Juda.

Les « autres versions »

1 Samuel 11.8 (SAC)Saül en ayant fait la revue à Bézech, il se trouva dans son armée trois cent mille hommes des enfants d’Israël, et trente mille de la tribu de Juda.
1 Samuel 11.8 (MAR)Et [Saül] les dénombra en Bézec ; et il y eut trois cent mille hommes des enfants d’Israël, et trente mille des gens de Juda.
1 Samuel 11.8 (OST)Et il en fit la revue à Bézek ; et il y avait trois cent mille hommes des enfants d’Israël, et trente mille des hommes de Juda.
1 Samuel 11.8 (CAH)Il (Schaoul) les dénombra à Bézek ; les hommes d’Israel furent au nombre de trois cent mille hommes, et ceux de Iehouda de trente mille.
1 Samuel 11.8 (GBT)Saül en fit la revue à Bézech, et il y eut dans son armée trois cent mille hommes des enfants d’Israël, et trente mille de la tribu de Juda.
1 Samuel 11.8 (PGR)Et il les fit passer à la revue à Bézek ; et d’enfants d’Israël il y eut trois cent mille, et d’hommes de Juda trente mille.
1 Samuel 11.8 (LAU)Et [Saül] les passa en revue à Bézek ; et les fils d’Israël étaient trois cent mille, et les gens de Juda trente mille.
1 Samuel 11.8 (DBY)Et Saül les dénombra en Bézek ; et les fils d’Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.
1 Samuel 11.8 (TAN)On les recensa à Bézek ; les enfants d’Israël furent trois cent mille, et ceux de Juda trente mille.
1 Samuel 11.8 (VIG)Saül en ayant fait la revue à Bézech, il se trouva dans son armée trois cent mille hommes des enfants d’Israël, et trente mille de la tribu de Juda.
1 Samuel 11.8 (FIL)Saül en ayant fait la revue à Bézech, il se trouva dans son armée trois cent mille hommes des enfants d’Israël, et trente mille de la tribu de Juda.
1 Samuel 11.8 (CRA)Saül en fit la revue à Bezech : les enfants d’Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.
1 Samuel 11.8 (BPC)Saül les passa en revue à Bézech : les enfants d’Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.
1 Samuel 11.8 (AMI)Saül en ayant fait la revue à Bézech, il se trouva dans son armée trois cent mille hommes des enfants d’Israël, et trente mille de la tribu de Juda.

Langues étrangères

1 Samuel 11.8 (LXX)καὶ ἐπισκέπτεται αὐτοὺς Αβιεζεκ ἐν Βαμα πᾶν ἄνδρα Ισραηλ ἑξακοσίας χιλιάδας καὶ ἄνδρας Ιουδα ἑβδομήκοντα χιλιάδας.
1 Samuel 11.8 (VUL)et recensuit eos in Bezec fueruntque filiorum Israhel trecenta milia virorum autem Iuda triginta milia
1 Samuel 11.8 (SWA)Naye akawahesabu huko Bezeki; Waisraeli walikuwa mia tatu elfu, na Wayuda thelathini elfu.
1 Samuel 11.8 (BHS)וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּבָ֑זֶק וַיִּהְי֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ שְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֣ות אֶ֔לֶף וְאִ֥ישׁ יְהוּדָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף׃