×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 1.4

1 Samuel 1.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 1.4  Le jour où Elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions à Peninna, sa femme, et à tous les fils et à toutes les filles qu’il avait d’elle.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 1.4  Le jour où Elqana offrait son sacrifice, il donnait des parts à sa femme Peninna, ainsi qu’à tous ses fils et à toutes ses filles.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 1.4  Le jour où Elqana offrait son sacrifice, il donnait des parts à sa femme Peninna, ainsi qu’à tous les fils et filles de celle–ci.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 1.4  Le jour où Elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions à Peninna, sa femme, et à tous les fils et à toutes les filles qu’il avait d’elle.

Segond 21

1 Samuel 1.4  Le jour où Elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions à sa femme Peninna et à tous les fils et à toutes les filles qu’il avait d’elle.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 1.4  Le jour où Elqana offrait son sacrifice, il attribuait des parts de viande à sa femme Peninna et à tous ses enfants,

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 1.4  Vint le jour où Elqana offrait le sacrifice. Il avait coutume d’en donner des parts à sa femme Peninna et à tous les fils et filles de Peninna.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 1.4  Un jour Elqana offrit un sacrifice. — Il avait coutume de donner des portions à sa femme Peninna et à tous ses fils et filles,

Bible Annotée

1 Samuel 1.4  Et le jour qu’Elkana sacrifiait, il donnait à Péninna, sa femme, et à tous ses fils et filles qu’il avait d’elle, des portions ;

John Nelson Darby

1 Samuel 1.4  Et il arriva que le jour où Elkana sacrifia, il donna des portions à Peninna, sa femme, et à chacun de ses fils et de ses filles ;

David Martin

1 Samuel 1.4  Et le jour qu’Elkana sacrifiait il donnait des portions à Pennina sa femme, et à tous les fils et filles qu’il avait d’elle.

Osterwald

1 Samuel 1.4  Et le jour qu’Elkana sacrifiait, il donnait des portions à Péninna sa femme, et à tous les fils et filles qu’il avait d’elle.

Auguste Crampon

1 Samuel 1.4  Le jour où Elcana offrait son sacrifice, il donnait des portions de la victime à Phénenna, sa femme, et à tous ses fils et à toutes ses filles ;

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 1.4  Un jour donc Elcana ayant offert son sacrifice, il donna à Phénenna, sa femme, et à tous ses fils et à toutes ses filles, leur part de l’hostie .

André Chouraqui

1 Samuel 1.4  Et c’est le jour où Èlqana sacrifie. Il donne à Penina, sa femme, à tous ses fils et ses filles, des portions.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 1.4  וַיְהִ֣י הַיֹּ֔ום וַיִּזְבַּ֖ח אֶלְקָנָ֑ה וְנָתַ֞ן לִפְנִנָּ֣ה אִשְׁתֹּ֗ו וּֽלְכָל־בָּנֶ֛יהָ וּבְנֹותֶ֖יהָ מָנֹֽות׃