Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 1.17

1 Samuel 1.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 1.17 (LSG)Éli reprit la parole, et dit : Va en paix, et que le Dieu d’Israël exauce la prière que tu lui as adressée !
1 Samuel 1.17 (NEG)Éli reprit la parole, et dit : Va en paix, et que le Dieu d’Israël exauce la prière que tu lui as adressée !
1 Samuel 1.17 (S21)Eli reprit la parole et dit : « Pars en paix et que le Dieu d’Israël exauce la prière que tu lui as adressée ! »
1 Samuel 1.17 (LSGSN)Eli reprit la parole , et dit : Va en paix, et que le Dieu d’Israël exauce la prière que tu lui as adressée !

Les Bibles d'étude

1 Samuel 1.17 (BAN)Et Éli répondit et dit : Va en paix, et que le Dieu d’Israël t’accorde la demande que tu lui as faite !

Les « autres versions »

1 Samuel 1.17 (SAC)Alors Héli lui dit : Allez en paix ; et que le Dieu d’Israël vous accorde la demande que vous lui avez faite.
1 Samuel 1.17 (MAR)Alors Héli répondit, et dit : Va en paix ; et le Dieu d’Israël te veuille accorder la demande que tu lui as faite.
1 Samuel 1.17 (OST)Alors Héli répondit, et dit : Va en paix, et que le Dieu d’Israël t’accorde la demande que tu lui as faite.
1 Samuel 1.17 (CAH)Éli répondit et dit : Va en paix, le Dieu d’Israel accordera la demande que tu lui as faite.
1 Samuel 1.17 (GBT)Alors Héli lui dit : Allez en paix, et que le Dieu d’Israël vous accorde la demande que vous lui avez faite.
1 Samuel 1.17 (PGR)Et Eli répondit et dit : Va en paix ! et que le Dieu d’Israël t’accorde la requête que tu lui as adressée.
1 Samuel 1.17 (LAU)Et Éli répondit et dit : Va en paix, et que le Dieu d’Israël t’accorde la demande que tu lui as faite.
1 Samuel 1.17 (DBY)Et Éli répondit et dit : Va en paix ; et que le Dieu d’Israël t’accorde la demande que tu lui as faite !
1 Samuel 1.17 (TAN)Héli reprit la parole et dit : "Va donc en paix ; et que le Dieu d’Israël t’accorde ce que tu lui as demandé."
1 Samuel 1.17 (VIG)Alors Héli lui dit : Va en paix ; et que le Dieu d’Israël t’accorde la demande que tu lui as faite.
1 Samuel 1.17 (FIL)Alors Héli lui dit: Allez en paix; et que le Dieu d’Israël vous accorde la demande que vous Lui avez faite.
1 Samuel 1.17 (CRA)Héli reprit la parole et lui dit : « Va en paix, et que le Dieu d’Israël exauce la prière que tu lui as adressée ! »
1 Samuel 1.17 (BPC)Héli reprit la parole et dit : “Va en paix et que le Dieu d’Israël exauce la prière que tu lui as adressée.”
1 Samuel 1.17 (AMI)Alors Héli lui dit : Allez en paix, et que le Dieu d’Israël vous accorde la demande que vous lui avez faite.

Langues étrangères

1 Samuel 1.17 (LXX)καὶ ἀπεκρίθη Ηλι καὶ εἶπεν αὐτῇ πορεύου εἰς εἰρήνην ὁ θεὸς Ισραηλ δῴη σοι πᾶν αἴτημά σου ὃ ᾐτήσω παρ’ αὐτοῦ.
1 Samuel 1.17 (VUL)tunc Heli ait ei vade in pace et Deus Israhel det tibi petitionem quam rogasti eum
1 Samuel 1.17 (SWA)Ndipo Eli akajibu, akasema, Enenda kwa amani; na Mungu wa Israeli akujalie haja yako uliyomwomba.
1 Samuel 1.17 (BHS)וַיַּ֧עַן עֵלִ֛י וַיֹּ֖אמֶר לְכִ֣י לְשָׁלֹ֑ום וֵאלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל יִתֵּן֙ אֶת־שֵׁ֣לָתֵ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתְּ מֵעִמֹּֽו׃