×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 8.28

Juges 8.28 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGJuges 8.28Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Juges 8.28Les Madianites furent donc humiliés devant les enfants d’Israël, et ils ne purent plus lever la tête : mais tout le pays demeura en paix pendant les quarante années du gouvernement de Gédéon.
David Martin - 1744 - MARJuges 8.28Ainsi Madian fut humilié devant les enfants d’Israël, et n’éleva plus sa tête ; et le pays fut en repos quarante ans aux jours de Gédeon.
Ostervald - 1811 - OSTJuges 8.28Ainsi Madian fut humilié devant les enfants d’Israël, et il ne leva plus la tête ; et le pays fut en repos quarante ans, aux jours de Gédéon.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHJuges 8.28Midiane fut humilié devant les enfants d’Israel ; ils (les Madianites) n’osèrent plus lever la tête, le pays fut en repos quarante ans, pendant la vie de Guidône.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMJuges 8.28Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRJuges 8.28C’est ainsi que les Madianites plièrent devant les enfants d’Israël, et ils ne relevèrent plus la tête. Et le pays eut un repos de quarante ans à l’époque de Gédéon.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUJuges 8.28Et Madian dut plier devant les fils d’Israël, et il ne leva plus la tête ; et la terre fut tranquille quarante ans, dans les jours de Gédéon.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTJuges 8.28Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYJuges 8.28Et Madian fut humilié devant les fils d’Israël ; et il ne leva plus sa tête. Et le pays fut en repos quarante ans, aux jours de Gédéon.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAJuges 8.28Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANJuges 8.28Et Madian fut humilié devant les enfants d’Israël et il ne releva pas la tête. Et le pays fut en repos quarante ans, à l’époque de Gédéon.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKJuges 8.28Du reste, Madian demeura abaissé devant les Israélites, et ne releva plus la tête; et le pays fut en repos pendant quarante années, tant que vécut Gédéon.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGJuges 8.28Les Madianites furent donc humiliés devant les enfants d’Israël, et ils ne purent plus lever la tête ; mais tout le pays demeura en paix pendant les quarante années du gouvernement de Gédéon.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILJuges 8.28Les Madianites furent donc humiliés devant les enfants d’Israël, et ils ne purent plus lever la tête; mais tout le pays demeura en paix pendant les quarante années du gouvernement de Gédéon.
Louis Segond - 1910 - LSGJuges 8.28Madian fut humilié devant les enfants d’Israël, et il ne leva plus la tête. Et le pays fut en repos pendant quarante ans, durant la vie de Gédéon.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNJuges 8.28Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRAJuges 8.28Madian fut humilié devant les enfants d’Israël et il ne leva plus la tête ; et le pays fut en repos pendant quarante ans, aux jours de Gédéon.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCJuges 8.28Madian fut humilié devant les fils d’Israël, il ne put continuer à lever la tête, et le pays fut en repos pendant quarante ans, aux jours de Gédéon.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIJuges 8.28Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGJuges 8.28Madian fut humilié devant les enfants d’Israël, et il ne leva plus la tête. Et le pays fut en repos pendant quarante ans, durant la vie de Gédéon.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUJuges 8.28Midiân est maté face aux Benéi Israël. Ils ne relèvent plus la tête. La terre se calme quarante ans aux jours de Guid’ôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCJuges 8.28Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREJuges 8.28Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPJuges 8.28Quant aux Madianites, ils furent désormais soumis aux Israélites et ne relevèrent plus la tête. Le pays fut en paix pendant 40 ans, le temps que vécut Gédéon.
Segond 21 - 2007 - S21Juges 8.28Les Madianites furent humiliés devant les Israélites et ne relevèrent plus la tête. Le pays fut en paix pendant 40 ans, c’est-à-dire durant la vie de Gédéon.
King James en Français - 2016 - KJFJuges 8.28Ainsi Madian fut humilié devant les enfants d’Israël, et il ne leva plus la tête; et le pays fut en repos quarante ans, aux jours de Gédéon.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXJuges 8.28καὶ ἐνετράπη Μαδιαμ ἐνώπιον υἱῶν Ισραηλ καὶ οὐ προσέθεντο ἆραι κεφαλὴν αὐτῶν καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ἔτη τεσσαράκοντα ἐν ἡμέραις Γεδεων.
La Vulgate - 1454 - VULJuges 8.28humiliatus est autem Madian coram filiis Israhel nec potuerunt ultra elevare cervices sed quievit terra per quadraginta annos quibus praefuit Gedeon
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSJuges 8.28וַיִּכָּנַ֣ע מִדְיָ֗ן לִפְנֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹ֥א יָסְפ֖וּ לָשֵׂ֣את רֹאשָׁ֑ם וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֛רֶץ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה בִּימֵ֥י גִדְעֹֽון׃ פ
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTJuges 8.28Ce verset n’existe pas dans cette traduction !