×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 21.13

Juges 21.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 21.13  Toute l’assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur annoncer la paix.

Segond dite « à la Colombe »

Juges 21.13  Toute la communauté envoya (des messagers) pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmôn, et pour leur annoncer la paix.

Nouvelle Bible Segond

Juges 21.13  Toute la communauté envoya des messagers parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmôn, pour leur proposer la paix.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 21.13  Toute l’assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur annoncer la paix.

Segond 21

Juges 21.13  Toute l’assemblée envoya des messagers parler aux Benjaminites restés au rocher de Rimmon et leur annoncer la paix.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 21.13  Toute l’assemblée envoya des messagers auprès des Benjaminites réfugiés au rocher de Rimmôn pour faire la paix avec eux.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 21.13  Toute la communauté envoya des porte-parole aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmôn et ils leur annoncèrent la paix.

Bible de Jérusalem

Juges 21.13  Toute la communauté envoya alors des émissaires aux Benjaminites qui se trouvaient au Rocher de Rimmôn pour leur proposer la paix.

Bible Annotée

Juges 21.13  Et toute l’assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et ils leur annoncèrent la paix.

John Nelson Darby

Juges 21.13  Et toute l’assemblée envoya parler aux fils de Benjamin, qui étaient au rocher de Rimmon, et leur annonça la paix.

David Martin

Juges 21.13  Alors toute l’assemblée envoya pour parler aux enfants de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur offrir la paix.

Osterwald

Juges 21.13  Alors toute l’assemblée envoya parler aux Benjamites, qui étaient au rocher de Rimmon, et on leur annonça la paix.

Auguste Crampon

Juges 21.13  Alors toute l’assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient réfugiés au rocher de Remmon, et pour leur annoncer la paix.

Lemaistre de Sacy

Juges 21.13  Ils envoyèrent ensuite des députés aux enfants de Benjamin qui étaient au rocher de Kemmon, avec ordre de leur dire qu’on voulait vivre en paix avec eux.

André Chouraqui

Juges 21.13  Toute l’assemblée envoie et parle aux Benéi Biniamîn, au Rocher de la Grenade ; ils leur crient : « Paix. »

Zadoc Kahn

Juges 21.13  Alors toute l’assemblée envoya un message aux Benjamites réfugiés à la Roche de Rimmon et leur offrit la paix.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 21.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 21.13  וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה וַֽיְדַבְּרוּ֙ אֶל־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲשֶׁ֖ר בְּסֶ֣לַע רִמֹּ֑ון וַיִּקְרְא֥וּ לָהֶ֖ם שָׁלֹֽום׃

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 21.13  The Israelite assembly sent a peace delegation to the little remnant of Benjamin who were living at the rock of Rimmon.