×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 13.13

Juges 13.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 13.13  L’ange de l’Éternel répondit à Manoach : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

Segond dite « à la Colombe »

Juges 13.13  L’Ange de l’Éternel répondit à Manoah : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

Nouvelle Bible Segond

Juges 13.13  Le messager du SEIGNEUR répondit à Manoah : La femme se gardera de tout ce que je lui ai dit.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 13.13  L’ange de l’Éternel répondit à Manoach : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

Segond 21

Juges 13.13  L’ange de l’Éternel répondit à Manoach : « Ta femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 13.13  L’ange de l’Éternel lui répondit : - Ta femme devra s’abstenir de tout ce que je lui ai mentionné.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 13.13  L’ange du Seigneur dit à Manoah : « Tout ce que j’ai mentionné à cette femme, qu’elle s’en abstienne :

Bible de Jérusalem

Juges 13.13  L’Ange de Yahvé répondit à Manoah : "Tout ce que j’ai interdit à cette femme, qu’elle s’en abstienne.

Bible Annotée

Juges 13.13  Et l’ange de l’Éternel dit à Manoah : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

John Nelson Darby

Juges 13.13  Et l’Ange de l’Éternel dit à Manoah : La femme se gardera de tout ce que je lui ai dit.

David Martin

Juges 13.13  Et l’Ange de l’Éternel répondit à Manoah : La femme se gardera de toutes les choses dont je l’ai avertie.

Osterwald

Juges 13.13  Et l’ange de l’Éternel répondit à Manoah : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

Auguste Crampon

Juges 13.13  L’Ange de Yahweh répondit à Manué : " La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit :

Lemaistre de Sacy

Juges 13.13  L’Ange du Seigneur répondit à Manué : Qu’il s’abstienne de tout ce que j’ai marqué à votre femme :

André Chouraqui

Juges 13.13  Le messager de IHVH-Adonaï dit à Manoah : « Tout ce que j’ai dit à la femme, qu’elle s’en garde.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 13.13  וַיֹּ֛אמֶר מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־מָנֹ֑וחַ מִכֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתִּי אֶל־הָאִשָּׁ֖ה תִּשָּׁמֵֽר׃