×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 13.13

Juges 13.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 13.13  L’ange de l’Éternel répondit à Manoach : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 13.13  L’ange de l’Éternel répondit à Manoach : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

Segond 21

Juges 13.13  L’ange de l’Éternel répondit à Manoach : « Ta femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 13.13  L’ange de l’Éternel lui répondit : - Ta femme devra s’abstenir de tout ce que je lui ai mentionné.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 13.13  L’ange du Seigneur dit à Manoah : « Tout ce que j’ai mentionné à cette femme, qu’elle s’en abstienne :

Bible de Jérusalem

Juges 13.13  L’Ange de Yahvé répondit à Manoah : "Tout ce que j’ai interdit à cette femme, qu’elle s’en abstienne.

Bible Annotée

Juges 13.13  Et l’ange de l’Éternel dit à Manoah : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

John Nelson Darby

Juges 13.13  Et l’Ange de l’Éternel dit à Manoah : La femme se gardera de tout ce que je lui ai dit.

David Martin

Juges 13.13  Et l’Ange de l’Éternel répondit à Manoah : La femme se gardera de toutes les choses dont je l’ai avertie.

Osterwald

Juges 13.13  Et l’ange de l’Éternel répondit à Manoah : La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit.

Auguste Crampon

Juges 13.13  L’Ange de Yahweh répondit à Manué : " La femme s’abstiendra de tout ce que je lui ai dit :

Lemaistre de Sacy

Juges 13.13  L’Ange du Seigneur répondit à Manué : Qu’il s’abstienne de tout ce que j’ai marqué à votre femme :

André Chouraqui

Juges 13.13  Le messager de IHVH-Adonaï dit à Manoah : « Tout ce que j’ai dit à la femme, qu’elle s’en garde.

Zadoc Kahn

Juges 13.13  L’ange de l’Eternel répondit à Manoah : “ Tout ce que j’ai désigné à ta femme, elle doit se l’interdire :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 13.13  וַיֹּ֛אמֶר מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־מָנֹ֑וחַ מִכֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתִּי אֶל־הָאִשָּׁ֖ה תִּשָּׁמֵֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 13.13  The angel of the LORD replied, "Be sure your wife follows the instructions I gave her.