×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 12.7

Juges 12.7 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Jephté de Galaad jugea donc le peuple d’Israël pendant six ans ; et il mourut ensuite, et fut enseveli dans sa ville de Galaad.
MAREt Jephthé jugea Israël six ans ; puis Jephthé Galaadite mourut, et fut enseveli en [une] des villes de Galaad.
OSTJephthé jugea Israël six ans. Puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enseveli dans une des villes de Galaad.
CAHliphta’h administra Israel comme schophète six ans, et Iiphta’h, le Guilâdite, mourut et fut enseveli dans (une) des villes de Guilâd.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Jephthé jugea Israël pendant six ans ; puis Jephthé de Galaad mourut, et il reçut la sépulture dans l’une des villes de Galaad.
LAUJephté jugea Israël six ans. Et Jephté, le Galaadite, mourut, et il fut enterré au milieu des villes de Galaad.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Jephthé jugea Israël six ans. Et Jephthé, le Galaadite, mourut, et il fut enterré dans une des villes de Galaad.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Jephthé jugea Israël six ans ; et Jephthé le Galaadite mourut et il fut enterré dans l’une des villes de Galaad.
ZAKAprès avoir gouverné Israël pendant six ans, Jephté le Galaadite mourut, et fut enseveli dans une des villes de Galaad.
VIGJephté de Galaad jugea donc le peuple d’Israël pendant six ans ; et il mourut ensuite, et fut enseveli dans sa ville de Galaad.[12.7 Galaad ou Maspha de Galaad.]
FILJephté de Galaad jugea donc le peuple d’Israël pendant six ans; et il mourut ensuite, et fut enseveli dans sa ville de Galaad.
LSGJephthé fut juge en Israël pendant six ans ; puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enterré dans l’une des villes de Galaad.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAJephté jugea Israël pendant six ans ; puis Jephté le Galaadite mourut et fut enterré dans l’une des villes de Galaad.
BPCJephté jugea Israël pendant six ans. Puis Jephté le Galaadite mourut et fut enterré dans sa patrie, Maspha de Galaad.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGJephthé fut juge en Israël pendant six ans ; puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enterré dans l’une des villes de Galaad.
CHUIphtah est suffète d’Israël six ans. Iphtah, le Guil’adi, meurt. Il est enseveli dans les villes de Guil’ad.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPJephté jugea Israël durant 6 ans. Puis Jephté de Galaad mourut et fut enterré dans sa ville, en Galaad.
S21Jephthé fut juge en Israël pendant 6 ans. Puis Jephthé le Galaadite mourut, et il fut enterré dans l’une des villes de Galaad.
KJFJephthé jugea Israël six ans. Puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enseveli dans une des villes de Galaad.
LXXκαὶ ἔκρινεν Ιεφθαε τὸν Ισραηλ ἓξ ἔτη καὶ ἀπέθανεν Ιεφθαε ὁ Γαλααδίτης καὶ ἐτάφη ἐν τῇ πόλει αὐτοῦ Γαλααδ.
VULiudicavitque Iepthae Galaadites Israhel sex annis et mortuus est ac sepultus in civitate sua Galaad
BHSוַיִּשְׁפֹּ֥ט יִפְתָּ֛ח אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וַיָּ֗מָת יִפְתָּח֙ הַגִּלְעָדִ֔י וַיִּקָּבֵ֖ר בְּעָרֵ֥י גִלְעָֽד׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !