×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 10.3

Juges 10.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 10.3  Après lui, se leva Jaïr, le Galaadite, qui fut juge en Israël pendant vingt-deux ans.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 10.3  Après lui, se leva Jaïr, le Galaadite, qui fut juge en Israël pendant vingt-deux ans.

Segond 21

Juges 10.3  Après lui se leva Jaïr, le Galaadite, qui fut juge en Israël pendant 22 ans.

Les autres versions

Bible Annotée

Juges 10.3  Et après lui se leva Jaïr, le Galaadite, et il jugea Israël pendant vingt-deux ans.

John Nelson Darby

Juges 10.3  Et après lui, se leva Jaïr, le Galaadite ; et il jugea Israël vingt-deux ans.

David Martin

Juges 10.3  Après lui fut suscité Jaïr Galaadite, qui jugea Israël vingt-deux ans.

Ostervald

Juges 10.3  Après lui se leva Jaïr, le Galaadite, qui jugea Israël vingt-deux ans.

Lausanne

Juges 10.3  Et après lui s’éleva Jaïr, le Galaadite ; et il jugea Israël vingt-deux ans.

Vigouroux

Juges 10.3  Jaïr de Galaad lui succéda, et il fut juge dans Israël pendant vingt-deux ans.[10.3 Jaïr Galaadite. Comparer à Nombres, 26, 29.]

Auguste Crampon

Juges 10.3  Après lui se leva Jaïr, de Galaad, qui jugea Israël pendant vingt-deux ans.

Lemaistre de Sacy

Juges 10.3  Jaïr de Galaad lui succéda, et il fut juge dans Israël pendant vingt-deux ans.

Zadoc Kahn

Juges 10.3  Il eut pour successeur Jaïr, de Galaad, qui gouverna Israël vingt-deux ans.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 10.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 10.3  וַיָּ֣קָם אַחֲרָ֔יו יָאִ֖יר הַגִּלְעָדִ֑י וַיִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם שָׁנָֽה׃

La Vulgate

Juges 10.3  huic successit Iair Galaadites qui iudicavit Israhel per viginti et duos annos