×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 10.2

Juges 10.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 10.2  Il fut juge en Israël pendant vingt-trois ans ; puis il mourut, et fut enterré à Schamir.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 10.2  Il fut juge en Israël pendant vingt-trois ans ; puis il mourut, et fut enterré à Schamir.

Segond 21

Juges 10.2  Il fut juge en Israël pendant 23 ans. Puis il mourut et fut enterré à Shamir.

Les autres versions

Bible Annotée

Juges 10.2  Et il jugea Israël pendant vingt-trois ans et il mourut et fut enterré à Samir.

John Nelson Darby

Juges 10.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

David Martin

Juges 10.2  Et il jugea Israël vingt-trois ans, puis il mourut, et fut enseveli à Samir.

Ostervald

Juges 10.2  Et il jugea Israël vingt-trois ans ; puis il mourut, et fut enseveli à Shamir.

Lausanne

Juges 10.2  Il jugea Israël vingt-trois ans ; et il mourut, et il fut enterré à Schamir.

Vigouroux

Juges 10.2  Et il jugea Israël pendant vingt-trois ans ; et il mourut, et fut enseveli à Samir.

Auguste Crampon

Juges 10.2  Il fut juge en Israël pendant vingt-trois ans ; puis il mourut et fut enterré à Samir.

Lemaistre de Sacy

Juges 10.2  Et après avoir jugé Israël pendant vingt-trois ans, il mourut, et fut enseveli dans Samir.

Zadoc Kahn

Juges 10.2  Après avoir gouverné Israël vingt-trois ans, il mourut et fut enseveli à Chamir.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 10.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 10.2  וַיִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת וַיִּקָּבֵ֥ר בְּשָׁמִֽיר׃ פ

La Vulgate

Juges 10.2  et iudicavit Israhel viginti et tribus annis mortuusque ac sepultus est in Sanir