×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 1.4

Juges 1.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et Juda ayant marché contre les ennemis, le Seigneur livra entre leurs mains les Chananéens et les Phérézéens, et ils taillèrent en pièces dix mille hommes à Bézec.
MARJuda donc monta, et l’Éternel livra les Cananéens et les Phérésiens entre leurs mains ; et ils battirent en Bézec dix mille hommes.
OSTJuda monta donc, et l’Éternel livra les Cananéens et les Phéréziens entre leurs mains, et ils battirent à Bézek dix mille hommes.
CAHIehouda monta ; l’Éternel livra en leurs mains le Kenaânéen et le Pherisien ; ils les battirent à Bezek, dix mille hommes.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Juda s’avança, et l’Éternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Perizzites, et ils les défirent à Bézek au nombre de dix mille hommes.
LAUEt Juda monta, et l’Éternel livra les Cananéens et les Phérésiens en leur main, et ils frappèrent à Bézek dix mille hommes.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Juda monta ; et l’Éternel livra le Cananéen et le Phérézien en leur main ; et ils les frappèrent à Bézek, dix mille hommes :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Juda monta, et l’Éternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Phéréziens ; ils battirent à Bézek dix mille hommes.
ZAKJuda se mît en marche, et le Seigneur livra le Cananéen et le Phérézéen en son pouvoir ; ils les défirent à Bézek, au nombre de dix mille hommes.
VIGEt Juda ayant marché contre l’ennemi, le Seigneur livra entre leurs mains les Chananéens et les Phérézéens ; ils taillèrent en pièces dix mille hommes à Bézec.[1.4 Bézec, ville chananéenne, capitale d’Adonibézec, devint aussi ville de Juda.]
FILEt Juda ayant marché contre l’ennemi, le Seigneur livra entre leurs mains les Chananéens et les Phérézéens; ils taillèrent en pièces dix mille hommes â Bézec.
LSGJuda monta, et l’Éternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Phéréziens ; ils battirent dix mille hommes à Bézek.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAJuda monta, et Yahweh livra entre leurs mains les Chananéens et les Phérézéens ; ils battirent dix mille hommes à Bézec.
BPCJuda monta donc et Yahweh livra en ses mains le Cananéen et le Phérézéen ; ils battirent à Bézec dix mille hommes.
JERJuda monta donc et Yahvé livra en leurs mains les Cananéens et les Perizzites, et, à Bézeq, ils défirent dix-mille hommes.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGJuda monta, et l’Éternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Phéréziens ; ils battirent dix mille hommes à Bézek.
CHUIehouda monte. IHVH-Adonaï donne le Kena’ani et le Perizi en leurs mains. Il les frappe à Bèzèq, dix mille hommes.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPJuda monta donc et Yahvé livra entre leurs mains les Cananéens et les Périsites à Bézek: ils écrasèrent 10 000 hommes.
S21Les hommes de Juda montèrent, et l’Éternel livra les Cananéens et les Phéréziens entre leurs mains. Ils battirent 10 000 hommes à Bézek.
KJFJuda monta donc, et le SEIGNEUR livra les Cananéens et les Phéréziens entre leurs mains, et ils battirent à Bézek dix mille hommes.
LXXκαὶ ἀνέβη Ιουδας καὶ ἔδωκεν κύριος τὸν Χαναναῖον καὶ τὸν Φερεζαῖον ἐν χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς ἐν Βεζεκ δέκα χιλιάδας ἀνδρῶν.
VULascenditque Iudas et tradidit Dominus Chananeum ac Ferezeum in manus eorum et percusserunt in Bezec decem milia virorum
BHSוַיַּ֣עַל יְהוּדָ֔ה וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־הַכְּנַעֲנִ֥י וְהַפְּרִזִּ֖י בְּיָדָ֑ם וַיַּכּ֣וּם בְּבֶ֔זֶק עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים אִֽישׁ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !