×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 21.6

Apocalypse 21.6 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 21.6  Et il me dit : C’est fait ! Je suis l’alpha et l’oméga, le commencement et la fin. À celui qui a soif je donnerai de la source de l’eau de la vie, gratuitement.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 21.6  Et il me dit : C’est fait ! Je suis l’alpha et l’oméga, le commencement et la fin. À celui qui a soif, je donnerai de la source de l’eau de la vie, gratuitement.

Segond 21

Apocalypse 21.6  Puis il me dit : « Je suis l’Alpha et l’Oméga, le commencement et la fin. À celui qui a soif, je donnerai à boire gratuitement de la source de l’eau de la vie.

Les autres versions

Bible Annotée

Apocalypse 21.6  Et il me dit : C’est fait. Je suis l’Alpha et l’Oméga, le commencement et la fin. À celui qui a soif, je donnerai de la source de l’eau de la vie, gratuitement.

John Nelson Darby

Apocalypse 21.6  Et il me dit : C’est fait. Moi, je suis l’alpha et l’oméga, le commencement et la fin. À celui qui a soif, je donnerai, moi, gratuitement, de la fontaine de l’eau de la vie.

David Martin

Apocalypse 21.6  Il me dit aussi : tout est accompli ; je suis l’Alpha et l’Oméga, le commencement, et la fin. À celui qui aura soif je lui donnerai de la fontaine d’eau vive, sans qu’elle lui coûte rien.

Ostervald

Apocalypse 21.6  Il me dit aussi : C’en est fait ; je suis l’Alpha et l’Oméga, le commencement et la fin. Je donnerai gratuitement de la source d’eau vive à celui qui a soif.

Lausanne

Apocalypse 21.6  Et il me dit : C’est fait ! Moi je suis l’Alpha et l’Oméga, le commencement et la fin ! À celui qui a soif je donnerai gratuitement de la fontaine de l’eau de la vie.

Vigouroux

Apocalypse 21.6  Et il me dit : C’est fait. Je suis l’Alpha et l’Oméga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai gratuitement de la source d’eau vive.[21.6 C’est fait ; c’est-à-dire tout ce que Dieu avait résolu de toute éternité par rapport au monde, aux élus et aux réprouvés, est accompli. Comparer à Apocalypse, 16, 17. — L’Alpha et l’Oméga, la première et la dernière lettre de l’alphabet grec.]

Auguste Crampon

Apocalypse 21.6  Puis il me dit : " C’est fait ! Je suis l’alpha et l’oméga, le commencement et la fin. À celui qui a soif, je donnerai gratuitement de la source de l’eau de la vie.

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 21.6  Il me dit encore : Tout est accompli. Je suis l’Alpha et l’Oméga, le principe et la fin. Je donnerai gratuitement à boire de la source d’eau vive à celui qui aura soif.

Zadoc Kahn

Apocalypse 21.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 21.6  καὶ εἶπέν μοι· ⸂Γέγοναν. ἐγὼ⸃ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος. ἐγὼ τῷ διψῶντι δώσω ἐκ τῆς πηγῆς τοῦ ὕδατος τῆς ζωῆς δωρεάν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 21.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Apocalypse 21.6  et dixit mihi factum est ego sum Alpha et Omega initium et finis ego sitienti dabo de fonte aquae vivae gratis