×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 21.17

Apocalypse 21.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 21.17  Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme, qui était celle de l’ange.

Segond dite « à la Colombe »

Apocalypse 21.17  Il mesura la muraille : 144 coudées, mesure d’homme qui était celle de l’ange.

Nouvelle Bible Segond

Apocalypse 21.17  Il mesura la muraille : cent quarante–quatre coudées, d’une mesure humaine qui était celle de l’ange.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 21.17  Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme, qui était celle de l’ange.

Segond 21

Apocalypse 21.17  Il mesura aussi la muraille et trouva 72 mètres, selon la mesure humaine qu’employait l’ange.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 21.17  Il mesura aussi la muraille et trouva cent quarante-quatre coudées, d’après la mesure humaine employée par l’ange.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 21.17  Il mesura les remparts, ils comptaient cent quarante-quatre coudées,
mesure humaine que l’ange utilisait.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 21.17  Puis il en mesura le rempart, soit cent-quarante-quatre coudées. - L’Ange mesurait d’après une mesure humaine. —

Bible Annotée

Apocalypse 21.17  Et il mesura sa muraille, de cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme, qui était celle de l’ange.

John Nelson Darby

Apocalypse 21.17  Et il mesura sa muraille, cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme, c’est-à-dire d’ange.

David Martin

Apocalypse 21.17  Puis il mesura la muraille, [qui fut] de cent quarante-quatre coudées, de la mesure du personnage, c’est-à-dire, de l’Ange.

Osterwald

Apocalypse 21.17  Il mesura aussi la muraille, cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme, qui était celle de l’ange.

Auguste Crampon

Apocalypse 21.17  Il en mesura aussi la muraille, de cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme, qui est aussi mesure d’ange.

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 21.17  Il en mesura aussi la muraille, qui était de cent quarante-quatre coudées de mesure d’homme, qui était celle de l’ange.

André Chouraqui

Apocalypse 21.17  Il mesure son rempart, cent quarante-quatre coudées à mesure d’homme, qui est celle du messager.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 21.17  καὶ ἐμέτρησεν τὸ τεῖχος αὐτῆς ἑκατὸν τεσσεράκοντα τεσσάρων πηχῶν, μέτρον ἀνθρώπου, ὅ ἐστιν ἀγγέλου.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Apocalypse 21.17  Then he measured the walls and found them to be 216 feet thick (the angel used a standard human measure).