Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 13.3

Apocalypse 13.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 13.3 (LSG)Et je vis l’une de ses têtes comme blessée à mort ; mais sa blessure mortelle fut guérie. Et toute la terre était dans l’admiration derrière la bête.
Apocalypse 13.3 (NEG)Et je vis l’une de ses têtes comme blessée à mort ; mais sa blessure mortelle fut guérie. Remplie d’admiration, la terre entière suivit la bête.
Apocalypse 13.3 (S21)L’une de ses têtes était comme blessée à mort, mais sa blessure mortelle fut guérie. Remplie d’admiration, la terre entière suivit alors la bête.
Apocalypse 13.3 (LSGSN)Et je vis l’une de ses têtes comme blessée à mort ; mais sa blessure mortelle fut guérie . Et toute la terre était dans l’admiration derrière la bête.

Les Bibles d'étude

Apocalypse 13.3 (BAN)Et je vis l’une de ses têtes comme blessée à mort ; et sa plaie mortelle fut guérie, et la terre entière, saisie d’admiration, suivit la bête.

Les « autres versions »

Apocalypse 13.3 (SAC)Et je vis une de ses têtes comme blessée à mort ; mais cette plaie mortelle fut guérie ; et toute la terre étant dans l’admiration, suivit la bête.
Apocalypse 13.3 (MAR)Et je vis l’une de ses têtes comme blessée à mort, mais sa plaie mortelle fut guérie ; et toute la terre en étant dans l’admiration alla après la bête.
Apocalypse 13.3 (OST)Et je vis l’une de ses têtes comme blessée à mort ; mais cette plaie mortelle fut guérie, et toute la terre étant dans l’admiration, suivit la bête.
Apocalypse 13.3 (GBT)Et je vis une de ses têtes comme blessée à mort ; mais cette blessure mortelle fut guérie, et toute la terre, dans l’admiration, suivit la bête.
Apocalypse 13.3 (PGR)Et le dragon lui donna sa puissance et son trône, et une grande autorité. Et je vis une de ses têtes comme frappée à mort, mais sa blessure mortelle fut guérie, et la terre entière fut dans l’admiration derrière la bête ;
Apocalypse 13.3 (LAU)Et je vis une de ses têtes comme égorgée à mort. Et sa plaie mortelle fut guérie ; et toute la terre fut remplie d’admiration à la suite de la bête.
Apocalypse 13.3 (OLT)On aurait dit que l’une de ses têtes avait été blessée à mort, mais sa blessure mortelle avait été guérie.
Apocalypse 13.3 (DBY)Et je vis l’une de ses têtes comme frappée à mort ; et sa plaie mortelle avait été guérie ; et la terre tout entière était dans l’admiration de la bête.
Apocalypse 13.3 (STA)Et l’une de ses têtes avait comme reçu un coup mortel ; mais cette blessure mortelle avait été guérie. Et la terre entière tomba en admiration derrière cette bête,
Apocalypse 13.3 (VIG)Et je vis une de ses têtes comme blessée à mort ; mais cette blessure mortelle fut guérie, et la terre entière fut dans l’admiration, à la suite de la bête.
Apocalypse 13.3 (FIL)Et je vis une de ses têtes comme blessée à mort; mais cette blessure mortelle fut guérie, et la terre entière fut dans l’admiration, à la suite de la bête.
Apocalypse 13.3 (SYN)L’une de ses têtes était comme blessée à mort ; mais cette blessure mortelle fut guérie, et la terre entière, saisie d’admiration, suivit la bête.
Apocalypse 13.3 (CRA)Une de ses têtes paraissait blessée à mort ; mais sa plaie mortelle fût guérie, et toute la terre, saisie d’admiration, suivit la bête,
Apocalypse 13.3 (BPC)Je vis l’une de ses têtes comme blessée à mort : mais sa plaie mortelle a été guérie. Et toute la terre s’émerveilla derrière la Bête.
Apocalypse 13.3 (AMI)L’une de ses têtes paraissait blessée à mort, mais la plaie mortelle était guérie. Remplie d’admiration, la terre entière se mit à suivre la Bête.

Langues étrangères

Apocalypse 13.3 (VUL)et unum de capitibus suis quasi occisum in mortem et plaga mortis eius curata est et admirata est universa terra post bestiam
Apocalypse 13.3 (SWA)Nikaona kimoja cha vichwa vyake kana kwamba kimetiwa jeraha la mauti, na pigo lake la mauti likapona. Dunia yote ikamstaajabia mnyama yule.
Apocalypse 13.3 (SBLGNT)καὶ μίαν ἐκ τῶν κεφαλῶν αὐτοῦ ⸀ὡς ἐσφαγμένην εἰς θάνατον, καὶ ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ ἐθεραπεύθη. καὶ ⸀ἐθαυμάσθη ⸂ὅλη ἡ γῆ⸃ ὀπίσω τοῦ θηρίου,