×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 13.17

Apocalypse 13.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 13.17  et que personne ne pût acheter ni vendre, sans avoir la marque, le nom de la bête ou le nombre de son nom.

Segond dite « à la Colombe »

Apocalypse 13.17  et que nul ne puisse acheter ni vendre, sans avoir la marque, le nom de la bête ou le chiffre de son nom.

Nouvelle Bible Segond

Apocalypse 13.17  et que personne ne puisse acheter ni vendre sans avoir la marque, le nom de la bête ou le chiffre de son nom.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 13.17  et que personne ne puisse acheter ni vendre, sans avoir la marque, le nom de la bête ou le nombre de son nom.

Segond 21

Apocalypse 13.17  Ainsi, personne ne pouvait acheter ni vendre sans avoir la marque, c’est-à-dire le nom de la bête ou le nombre de son nom.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 13.17  Et personne ne pouvait acheter ou vendre sans porter ce signe : soit le nom de la bête, soit le nombre correspondant à son nom.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 13.17  Et nul ne pourra acheter ou vendre, s’il ne porte la marque, le nom de la bête ou le chiffre de son nom.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 13.17  et nul ne pourra rien acheter ni vendre s’il n’est marqué au nom de la Bête ou au chiffre de son nom.

Bible Annotée

Apocalypse 13.17  et que personne ne puisse acheter ou vendre, sinon celui qui a la marque, le nom de la bête ou le nombre de son nom.

John Nelson Darby

Apocalypse 13.17  et que personne ne peut acheter ou vendre, sinon celui qui a la marque, le nom de la bête, ou le nombre de son nom.

David Martin

Apocalypse 13.17  Et qu’aucun ne pouvait acheter, ni vendre, s’il n’avait la marque ou le nom de la bête, ou le nombre de son nom.

Osterwald

Apocalypse 13.17  Et personne ne pouvait acheter ni vendre, s’il n’avait la marque ou le nom de la bête, ou le nombre de son nom.

Auguste Crampon

Apocalypse 13.17  et que nul ne pût acheter ou vendre, s’il n’avait pas la marque du nom de la bête ou le nombre de son nom.

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 13.17  et que personne ne puisse ni acheter, ni vendre, que celui qui aura le caractère ou le nom de la bête, ou le nombre de son nom.

André Chouraqui

Apocalypse 13.17  pour que nul ne puisse acheter ou vendre, sauf ceux qui ont la marque, le nom de la bête ou le chiffre de son nom.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 13.17  καὶ ἵνα μή τις ⸀δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 13.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Apocalypse 13.17  And no one could buy or sell anything without that mark, which was either the name of the beast or the number representing his name.