×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 12.8

Apocalypse 12.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 12.8  mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 12.8  mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel.

Segond 21

Apocalypse 12.8  mais ils ne furent pas les plus forts, et il n’y eut plus de place pour eux dans le ciel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 12.8  mais le dragon ne remporta pas la victoire et ne put maintenir leur position au ciel.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 12.8  mais il n’eut pas le dessus :
il ne se trouva plus de place pour eux dans le ciel.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 12.8  mais ils eurent le dessous et furent chassés du ciel.

Bible Annotée

Apocalypse 12.8  Et ceux-ci ne furent pas les plus forts, et il ne se trouva plus de place pour eux dans le ciel.

John Nelson Darby

Apocalypse 12.8  Et le dragon combattait, et ses anges ; et il ne fut pas le plus fort, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel.

David Martin

Apocalypse 12.8  Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel.

Osterwald

Apocalypse 12.8  Et ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne se retrouva plus dans le ciel.

Auguste Crampon

Apocalypse 12.8  mais ils ne purent vaincre, et leur place même ne se trouva plus dans le ciel.

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 12.8  Mais ceux-ci furent les plus faibles ; et depuis ce temps-là ils ne parurent plus dans le ciel.

André Chouraqui

Apocalypse 12.8  mais ils ne sont pas les plus forts ; leur lieu ne se trouve même plus au ciel.

Zadoc Kahn

Apocalypse 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 12.8  καὶ οὐκ ⸀ἴσχυσεν, οὐδὲ τόπος εὑρέθη ⸀αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Apocalypse 12.8  And the dragon lost the battle and was forced out of heaven.