×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jude 1.7

Jude 1.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jude 1.7  que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à l’impudicité et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d’un feu Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Jude 1.7  De même, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines — qui se livrèrent de la même manière à la débauche et recherchèrent des unions contre nature — sont données en exemple, soumises à la peine d’un feu éternel.

Nouvelle Bible Segond

Jude 1.7  De même, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines — qui, d’une manière semblable, se sont livrées à l’inconduite sexuelle et ont couru après des êtres d’une autre nature — sont données en exemple, soumises à la peine d’un feu éternel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jude 1.7  que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à la débauche et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d’un feu éternel.

Segond 21

Jude 1.7  De même, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se sont livrées comme eux à l’immoralité sexuelle et à des relations contre nature, sont données en exemple et subissent la peine d’un feu éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jude 1.7  Les habitants de Sodome, de Gomorrhe et des villes voisines se sont livrés de la même manière à la débauche et ont recherché des relations sexuelles contre nature. C’est pourquoi ces villes ont été condamnées à un feu éternel, elles aussi, et servent ainsi d’exemple.

Traduction œcuménique de la Bible

Jude 1.7  Quant à Sodome et Gomorrhe et aux villes d’alentour qui s’étaient livrées de semblable manière à la prostitution et avaient couru après des êtres d’une autre nature, elles gisent comme un exemple sous le châtiment du feu éternel.

Bible de Jérusalem

Jude 1.7  Ainsi Sodome, Gomorrhe et les villes voisines qui se sont prostituées de la même manière et ont couru après une chair différente, sont-elles proposées en exemple, subissant la peine d’un feu éternel.

Bible Annotée

Jude 1.7  comme Sodome et Gomorrhe, et les villes d’alentour qui, de la même manière que ceux-ci, s’étaient livrées à l’impudicité et avaient recherché les unions contre nature, sont devant nous comme un exemple, subissant la peine du feu éternel.

John Nelson Darby

Jude 1.7  comme Sodome et Gomorrhe, et les villes d’alentour, s’étant abandonnées à la fornication de la même manière que ceux-là, et étant allées après une autre chair, sont là comme exemple, subissant la peine d’un feu éternel.

David Martin

Jude 1.7  [Et] que Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines qui s’étaient abandonnées en la même manière que celles-ci, à l’impureté, et qui avaient couru après les péchés contre nature, ont été mises pour servir d’exemple, ayant reçu la punition du feu éternel ;

Osterwald

Jude 1.7  Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, qui s’étaient abandonnées à la même impureté qu’eux, et à des péchés contre nature, servent d’exemple, en souffrant la peine d’un feu éternel ;

Auguste Crampon

Jude 1.7  De même Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines qui se livrèrent à la même sorte d’impudicité et abusèrent d’une chair étrangère, gisent là en exemple, subissant la peine d’un feu éternel.

Lemaistre de Sacy

Jude 1.7  et que de même Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines qui s’étaient débordées comme elles dans les excès d’impureté, et s’étaient portées à abuser d’une chair étrangère, ont été proposées pour un exemple du feu éternel par la peine qu’elles ont soufferte.

André Chouraqui

Jude 1.7  Ainsi de Sedôm et ’Amora et des villes voisines, qui putassaient de même et s’en allaient derrière une autre chair ; elles gisent en exemple, subissant la peine du feu en pérennité.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jude 1.7  ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις, τὸν ὅμοιον ⸂τρόπον τούτοις⸃ ἐκπορνεύσασαι καὶ ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας, πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jude 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jude 1.7  And don't forget the cities of Sodom and Gomorrah and their neighboring towns, which were filled with sexual immorality and every kind of sexual perversion. Those cities were destroyed by fire and are a warning of the eternal fire that will punish all who are evil.