Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Jean 1.11

2 Jean 1.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Car celui qui le salue, participe à ses mauvaises actions.
MARCar celui qui le salue, communique à ses mauvaises œuvres.
OSTCar celui qui le salue, participe à ses mauvaises œuvres.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRcar celui qui lui dit : salut, participe à ses mauvaises œuvres,
LAUCar celui qui lui dit : Joie te soit ! participe à ses œuvres mauvaises.
OLTcar celui qui lui dit, «sois le bienvenu!» participe à ses mauvaises oeuvres.
DBYcar celui qui le salue principe à ses mauvaises œuvres.
STACar celui qui le lui donne prend part à ses mauvaises oeuvres.
BANcar celui qui lui dit : Salut ! Participe à ses mauvaises œuvres.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGCar celui qui le salue participe à ses œuvres mauvaises.
FILCar celui qui le salue participe à ses oeuvres mauvaises.
LSGcar celui qui lui dit : Salut ! Participe à ses mauvaises œuvres.
SYNCar celui qui lui donne ce salut, participe à ses mauvaises œuvres.
CRACar celui qui lui dit : Salut ! participe à ses œuvres mauvaises.
BPCCar celui qui lui dit le salut participe à ses œuvres mauvaises.
JERCelui qui le salue participe à ses œuvres mauvaises.
TRICar celui qui le salue participe à ses oeuvres mauvaises.
NEGcar celui qui lui dit : Salut ! participe à ses mauvaises œuvres.
CHUOui, qui lui dit : « Shalôm » participe à ses œuvres criminelles.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPRien que de le saluer, vous deviendriez complices de ses mauvaises actions.
S21car celui qui le salue s’associe à ses mauvaises œuvres.
KJFCar celui qui le salue de la part de Dieu, participe à ses mauvaises œuvres.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULqui enim dicit illi have communicat operibus illius malignis
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTὁ ⸂λέγων γὰρ⸃ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς.