Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Jean 5.9

1 Jean 5.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Jean 5.9 (LSG)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car le témoignage de Dieu consiste en ce qu’il a rendu témoignage à son Fils.
1 Jean 5.9 (NEG)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car le témoignage de Dieu consiste en ce qu’il a rendu témoignage à son Fils.
1 Jean 5.9 (S21)Si nous recevons le témoignage des hommes, reconnaissons que le témoignage de Dieu est plus grand car c’est le témoignage de Dieu, celui qu’il a rendu à propos de son Fils.
1 Jean 5.9 (LSGSN)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car le témoignage de Dieu consiste en ce qu’il a rendu témoignage à son Fils.

Les Bibles d'étude

1 Jean 5.9 (BAN)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car c’est là le témoignage de Dieu, puisqu’il a rendu témoignage à son Fils.

Les « autres versions »

1 Jean 5.9 (SAC)Si nous recevons le témoignage des hommes, celui de Dieu est plus grand. Or ce témoignage de Dieu qui est plus grand, est celui qu’il a rendu au sujet de son Fils.
1 Jean 5.9 (MAR)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus considérable, or c’est là le témoignage de Dieu, lequel il a rendu de son Fils.
1 Jean 5.9 (OST)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est d’un plus grand poids ; or, c’est là le témoignage que Dieu a rendu de son Fils.
1 Jean 5.9 (GBT)Si nous recevons le témoignage des hommes, celui de Dieu est plus grand. Or ce témoignage de Dieu qui est plus grand est celui qu’il a rendu de son Fils.
1 Jean 5.9 (PGR)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car c’est le témoignage de Dieu, puisqu’il a rendu témoignage à Son fils.
1 Jean 5.9 (LAU)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand. C’est ici le témoignage de Dieu qu’il a rendu au sujet de son Fils.
1 Jean 5.9 (OLT)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est d’un plus grand poids; et c’est bien le témoignage de Dieu, puisqu’il a rendu témoignage à son Fils.
1 Jean 5.9 (DBY)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; car c’est ici le témoignage de Dieu qu’il a rendu au sujet de son Fils.
1 Jean 5.9 (STA)Si nous acceptons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est supérieur ; car voici le témoignage de Dieu : il a rendu témoignage à son Fils.
1 Jean 5.9 (VIG)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; or, ce témoignage de Dieu qui est plus grand, est celui qu’il a rendu au sujet de son Fils.
1 Jean 5.9 (FIL)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand; or, ce témoignage de Dieu qui est plus grand, est celui qu’Il a rendu au sujet de Son Fils.
1 Jean 5.9 (SYN)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand encore ; or, le témoignage de Dieu, c’est celui qu’il a rendu à son Fils.
1 Jean 5.9 (CRA)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand ; et c’est bien là le témoignage de Dieu, qui a rendu témoignage à son Fils.
1 Jean 5.9 (BPC)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand. Car tel est bien le témoignage de Dieu... à savoir qu’il a témoigné au sujet de son Fils.
1 Jean 5.9 (AMI)Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est supérieur, car c’est le propre témoignage de Dieu, qu’il a rendu au sujet de son Fils.

Langues étrangères

1 Jean 5.9 (VUL)si testimonium hominum accipimus testimonium Dei maius est quoniam hoc est testimonium Dei quod maius est quia testificatus est de Filio suo
1 Jean 5.9 (SWA)Tukiupokea ushuhuda wa wanadamu, ushuhuda wa Mungu ni mkuu zaidi; kwa maana ushuhuda wa Mungu ndio huu, kwamba amemshuhudia Mwanawe.
1 Jean 5.9 (SBLGNT)εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ μείζων ἐστίν, ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ ⸀ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.