Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Jean 1.4

1 Jean 1.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et nous vous écrivons ceci, afin que vous en ayez de la joie, mais une joie pleine et parfaite.
MAREt nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite.
OSTEt nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.
LAUet nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit accomplie.
OLTet nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite.
DBYEt nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit accomplie.
STAet nous vous écrivons ceci pour que notre joie soit complète.
BANet nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit accomplie.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGEt nous vous écrivons ces choses pour que vous soyez dans la joie, et que votre joie soit parfaite (complète).
FILEt nous vous écrivons ces choses pour que vous soyez dans la joie, et que votre joie soit parfaite.
LSGEt nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.
SYNEt nous vous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.
CRAEt nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit complète.
BPCEt ces choses, nous vous les écrivons, afin que notre joie soit complète.
JERTout ceci, nous vous l’écrivons pour que notre joie soit complète.
TRIEt cela, nous l’écrivons, nous, pour que notre joie soit en plénitude.
NEGEt nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.
CHUNous vous écrivons cela pour que notre joie soit pleine.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPEt nous vous écrivons maintenant pour que notre joie soit parfaite.
S21et nous vous écrivons cela afin que notre joie soit complète.
KJFEt nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit entière.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet haec scribimus vobis ut gaudium nostrum sit plenum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ ταῦτα γράφομεν ⸀ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.