×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Pierre 1.2

2 Pierre 1.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Pierre 1.2  que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Pierre 1.2  Que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur !

Segond 21

2 Pierre 1.2  que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur !

Les autres versions

Bible Annotée

2 Pierre 1.2   La grâce et la paix vous soient multipliées, en la connaissance de Dieu et de Jésus, notre Seigneur !

John Nelson Darby

2 Pierre 1.2  Que la grâce et la paix vous soient multipliées dans la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur !

David Martin

2 Pierre 1.2  Que la grâce et la paix vous soient multipliées, en la connaissance de Dieu, et de notre Seigneur Jésus.

Ostervald

2 Pierre 1.2  La grâce et la paix vous soient multipliées, dans la connaissance de Dieu et de notre Seigneur Jésus.

Lausanne

2 Pierre 1.2  que la grâce et la paix vous soient multipliées, dans la pleine connaissance de Dieu et de Jésus, notre Seigneur !

Vigouroux

2 Pierre 1.2  Que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et du Christ Jésus Notre Seigneur.

Auguste Crampon

2 Pierre 1.2  que la grâce et la paix croissent en vous de plus en plus par la connaissance de Dieu et de Jésus-Christ Notre-Seigneur !

Lemaistre de Sacy

2 Pierre 1.2  Que la grâce et la paix croisse en vous de plus en plus par la connaissance de Dieu et de Jésus-Christ notre Seigneur !

Zadoc Kahn

2 Pierre 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Pierre 1.2  χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Pierre 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Pierre 1.2  gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione Domini nostri

La Septante

2 Pierre 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !