×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 8.34

Josué 8.34 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 8.34  Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi.

Segond dite « à la Colombe »

Josué 8.34  Ensuite (Josué) proclama toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.

Nouvelle Bible Segond

Josué 8.34  Ensuite Josué proclama toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, exactement comme elles sont écrites dans le livre de la loi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 8.34  Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi.

Segond 21

Josué 8.34  Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 8.34  Josué lut ensuite tout le texte de la Loi, les paroles de bénédiction comme de malédiction, telles qu’elles se trouvaient dans le livre de la Loi.

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 8.34  Après cela, Josué lut toutes les paroles de la Loi — bénédiction et malédiction — selon tout ce qui est écrit dans le livre de la Loi.

Bible de Jérusalem

Josué 8.34  Puis Josué lut toutes les paroles de la Loi — la bénédiction et la malédiction — suivant tout ce qui est écrit dans le livre de la Loi.

Bible Annotée

Josué 8.34  Et ensuite, il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, suivant tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.

John Nelson Darby

Josué 8.34  après cela il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.

David Martin

Josué 8.34  Et après cela il lut tout haut toutes les paroles de la Loi, tant les bénédictions que les malédictions, selon tout ce qui est écrit au Livre de la Loi.

Osterwald

Josué 8.34  Après cela, Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.

Auguste Crampon

Josué 8.34  Puis Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, suivant tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.

Lemaistre de Sacy

Josué 8.34  et après cela il lut toutes les paroles de bénédiction et de malédiction, et tout ce qui était écrit dans le livre de la loi.

André Chouraqui

Josué 8.34  Après quoi il lit les paroles de la tora, la bénédiction et la malédiction, selon tout l’acte écrit de la tora.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 8.34  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 8.34  וְאַֽחֲרֵי־כֵ֗ן קָרָא֙ אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֣י הַתֹּורָ֔ה הַבְּרָכָ֖ה וְהַקְּלָלָ֑ה כְּכָל־הַכָּת֖וּב בְּסֵ֥פֶר הַתֹּורָֽה׃