Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 8.32

Josué 8.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 8.32 (LSG)Et là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les enfants d’Israël.
Josué 8.32 (NEG)Et là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les enfants d’Israël.
Josué 8.32 (S21)Là, Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les Israélites.
Josué 8.32 (LSGSN)Et là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les enfants d’Israël.

Les Bibles d'étude

Josué 8.32 (BAN)Et il écrivit là sur des pierres une copie de la loi, que Moïse avait écrite en présence des enfants, d’Israël.

Les « autres versions »

Josué 8.32 (SAC)Il écrivit aussi sur des pierres le Deutéronome de la loi de Moïse, que Moïse avait exposé devant les enfants d’Israël.
Josué 8.32 (MAR)Il écrivit aussi là sur des pierres un double de la Loi de Moïse, laquelle [Moïse] avait mise par écrit devant les enfants d’Israël.
Josué 8.32 (OST)Il écrivit aussi là, sur les pierres, une copie de la loi de Moïse, que celui-ci avait écrite devant les enfants d’Israël.
Josué 8.32 (CAH)Il écrivit là sur les pierres la répétition de la doctrine de Mosché, qu’il avait écrite devant les enfants d’Israel.
Josué 8.32 (GBT)Il écrivit aussi sur des pierres le Deutéronome de la loi de Moïse, que celui-ci avait exposé devant les enfants d’Israël.
Josué 8.32 (PGR)Et là il grava sur les pierres la copie de la Loi de Moïse qu’il transcrivit en présence des enfants d’Israël.
Josué 8.32 (LAU)Et il écrivit là, sur les pierres, un double de la loi de Moïse, qu’il avait écrite devant les fils d’Israël.
Josué 8.32 (DBY)Et il écrivit là, sur les pierres, une copie de la loi de Moïse, qu’il avait écrite devant les fils d’Israël.
Josué 8.32 (TAN)Là, on traça sur les pierres une copie de la Doctrine que Moïse avait écrite pour les enfants d’Israël.
Josué 8.32 (VIG)Il écrivit aussi sur des pierres le Deutéronome de la loi de Moïse, que Moïse avait exposée devant les enfants d’Israël.
Josué 8.32 (FIL)Il écrivit aussi sur des pierres le Deutéronome de la loi de Moïse, que Moïse avait exposée devant les enfants d’Israël.
Josué 8.32 (CRA)Là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite en présence des enfants d’Israël.
Josué 8.32 (BPC)Il écrivit là, sur les pierres, une copie de la Loi de Moïse, en présence des Fils d’Israël.
Josué 8.32 (AMI)Il écrivit aussi sur des pierres une reproduction de la loi de Moïse, que Moïse avait exposée devant les enfants d’Israël.

Langues étrangères

Josué 8.32 (VUL)et scripsit super lapides deuteronomium legis Mosi quod ille digesserat coram filiis Israhel
Josué 8.32 (SWA)Akaandika huko juu ya mawe hayo nakala ya torati ya Musa, aliyoiandika mbele ya wana wa Israeli.
Josué 8.32 (BHS)וַיִּכְתָּב־שָׁ֖ם עַל־הָאֲבָנִ֑ים אֵ֗ת מִשְׁנֵה֙ תֹּורַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁ֣ר כָּתַ֔ב לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃