×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 7.16

Josué 7.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 7.16  Josué se leva de bon matin, et il fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut désignée.

Segond dite « à la Colombe »

Josué 7.16  Josué se leva de bon matin et fit approcher Israël par tribus. La tribu de Juda fut désignée.

Nouvelle Bible Segond

Josué 7.16  Josué se leva de bon matin et présenta Israël tribu par tribu. La tribu de Juda fut désignée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 7.16  Josué se leva de bon matin, et il fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut désignée.

Segond 21

Josué 7.16  Josué se leva de bon matin. Il fit approcher Israël par tribus et la tribu de Juda fut désignée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 7.16  Le lendemain, Josué se leva de bon matin et fit avancer les Israélites tribu par tribu. Et c’est la tribu de Juda qui fut désignée.

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 7.16  Josué se leva de bon matin et il fit approcher Israël par tribus ; la tribu de Juda fut marquée ;

Bible de Jérusalem

Josué 7.16  Josué se leva de bon matin ; il fit avancer Israël par tribus, et c’est la tribu de Juda qui fut désignée par le sort.

Bible Annotée

Josué 7.16  Et le lendemain matin, Josué fit approcher Israël par tribus, et la tribu de Juda fut saisie.

John Nelson Darby

Josué 7.16  Et Josué se leva de bonne heure le matin, et fit approcher Israël selon ses tribus ; et la tribu de Juda fut prise.

David Martin

Josué 7.16  Josué donc se leva de bon matin, et fit approcher Israël selon ses Tribus ; et la Tribu de Juda fut saisie.

Osterwald

Josué 7.16  Josué se leva donc de bon matin, et fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut saisie.

Auguste Crampon

Josué 7.16  Le lendemain, Josué se leva de bon matin et fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut saisie.

Lemaistre de Sacy

Josué 7.16  Josué se levant donc de grand matin, fit assembler Israël par tribus : et le sort tomba sur la tribu de Juda.

André Chouraqui

Josué 7.16  Iehoshoua’ se lève de grand matin. Il présente Israël par ses rameaux : le rameau de Iehouda est saisi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 7.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 7.16  וַיַּשְׁכֵּ֤ם יְהֹושֻׁ֨עַ֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיַּקְרֵ֥ב אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל לִשְׁבָטָ֑יו וַיִּלָּכֵ֖ד שֵׁ֥בֶט יְהוּדָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Josué 7.16  Early the next morning Joshua brought the tribes of Israel before the LORD, and the tribe of Judah was singled out.