×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 6.6

Josué 6.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 6.6  Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l’arche de l’alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Josué 6.6  Josué, fils de Noun, appela les sacrificateurs et leur dit : Portez l’arche de l’alliance et que sept sacrificateurs portent sept cors de bélier devant l’arche de l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Josué 6.6  Josué, fils de Noun, appela les prêtres et leur dit : Portez le coffre de l’alliance ; que sept prêtres portent sept trompes, les cornes de bélier, devant le coffre du SEIGNEUR .

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 6.6  Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l’arche de l’alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel.

Segond 21

Josué 6.6  Josué, fils de Nun, appela les prêtres et leur dit : « Portez l’arche de l’alliance et que sept prêtres portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 6.6  Josué, fils de Noun, convoqua les prêtres et leur dit : - Chargez le coffre de l’alliance sur vos épaules et que sept d’entre vous prennent sept cors faits de cornes de béliers et marchent devant le coffre de l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 6.6  Josué, fils de Noun, appela les prêtres et leur dit : « Portez l’arche de l’alliance, et que sept prêtres portent sept cors de bélier devant l’arche du Seigneur. »

Bible de Jérusalem

Josué 6.6  Josué, fils de Nûn, appela les prêtres et leur dit : "Prenez l’arche d’alliance, et que sept prêtres portent sept trompes en corne de bélier en avant de l’arche de Yahvé."

Bible Annotée

Josué 6.6  Et Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs et leur dit : Portez l’arche de l’alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel.

John Nelson Darby

Josué 6.6  Et Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l’arche de l’alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel.

David Martin

Josué 6.6  Josué donc, fils de Nun, appela les Sacrificateurs, et leur dit : Portez l’Arche de l’alliance, et que sept Sacrificateurs prennent sept cors de bélier devant l’Arche de l’Éternel.

Osterwald

Josué 6.6  Josué, fils de Nun, appela donc les sacrificateurs, et leur dit : Portez l’arche de l’alliance, et que sept sacrificateurs portent sept cors de bélier devant l’arche de l’Éternel.

Auguste Crampon

Josué 6.6  Josué, fils de Nun, ayant appelé les prêtres, leur dit : « Portez l’arche de l’alliance, et que sept prêtres portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de Yahweh. »

Lemaistre de Sacy

Josué 6.6  En même temps Josué, fils de Nun, appela les prêtres, et leur dit : Prenez l’arche de l’alliance, et que sept autres prêtres prennent les sept trompettes du jubilé, et qu’ils marchent devant l’arche du Seigneur.

André Chouraqui

Josué 6.6  Iehoshoua’ bîn Noun crie aux desservants et leur dit : « Portez le coffre du pacte. Sept desservants porteront les sept shophars des Jubilés, en face du coffre de IHVH-Adonaï. »

Zadoc Kahn

Josué 6.6  Josué, fils de Noun, manda les prêtres et leur dit : “ Portez l’arche d’alliance, et que sept prêtres, munis de sept cors retentissants, précèdent l’arche du Seigneur. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 6.6  וַיִּקְרָ֞א יְהֹושֻׁ֤עַ בִּן־נוּן֙ אֶל־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם שְׂא֖וּ אֶת־אֲרֹ֣ון הַבְּרִ֑ית וְשִׁבְעָ֣ה כֹֽהֲנִ֗ים יִשְׂאוּ֙ שִׁבְעָ֤ה שֹֽׁופְרֹות֙ יֹובְלִ֔ים לִפְנֵ֖י אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Josué 6.6  So Joshua called together the priests and said, "Take up the Ark of the Covenant, and assign seven priests to walk in front of it, each carrying a ram's horn."