×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 18.9

Josué 18.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 18.9  Ces hommes partirent, parcoururent le pays, et en tracèrent d’après les villes un plan en sept parts, dans un livre ; et ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.

Segond dite « à la Colombe »

Josué 18.9  Ces hommes partirent, traversèrent le pays et firent sur un document le relevé en sept parties, selon les villes ; ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.

Nouvelle Bible Segond

Josué 18.9  Les hommes allèrent, traversèrent le pays et firent sur un livre le relevé en sept parts, selon les villes ; puis ils revinrent auprès de Josué dans le camp, à Silo.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 18.9  Ces hommes partirent, parcoururent le pays, et en tracèrent d’après les villes un plan en sept parts, dans un livre ; et ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.

Segond 21

Josué 18.9  Ces hommes partirent, parcoururent le pays et en tracèrent, d’après les villes, un plan en sept parts dans un livre. Puis ils revinrent vers Josué dans le camp à Silo.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 18.9  Ces hommes partirent donc et parcoururent le pays, ils en dressèrent le relevé, ville par ville, sur un document, et partagèrent tout le territoire en sept sections. Puis ils revinrent trouver Josué au camp de Silo.

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 18.9  Ces hommes allèrent, traversèrent le pays et en firent la description par écrit, selon les villes, en sept parts. Ils allèrent ensuite auprès de Josué, au camp, à Silo.

Bible de Jérusalem

Josué 18.9  Ces hommes partirent, traversèrent le pays et le décrivirent par villes, en sept parts, sur un livre, puis ils retournèrent trouver Josué au camp, à Silo.

Bible Annotée

Josué 18.9  Et ces hommes s’en allèrent et traversèrent le pays, et en dressèrent l’état dans un livre selon les villes et le partagèrent en sept portions ; et ils vinrent auprès de Josué, dans le camp, à Silo.

John Nelson Darby

Josué 18.9  Et les hommes s’en allèrent, et traversèrent le pays, et en firent le relevé dans un livre, en sept parts, selon les villes ; puis ils vinrent vers Josué, au camp, à Silo.

David Martin

Josué 18.9  Ces hommes-là donc s’en allèrent, et passèrent par le pays, et en firent une figure dans un livre selon les villes en sept parties ; puis ils revinrent à Josué au camp à Silo.

Osterwald

Josué 18.9  Ces hommes s’en allèrent donc, parcoururent le pays, et en tracèrent le plan dans un livre, selon les villes, en sept parts, et ils revinrent vers Josué, au camp de Silo.

Auguste Crampon

Josué 18.9  Ces hommes partirent et, parcourant le pays, ils le décrivirent dans un livre selon les villes, en le partageant en sept portions ; et ils revinrent auprès de Josué, dans le camp, à Silo.

Lemaistre de Sacy

Josué 18.9  Étant donc partis, ils reconnurent avec soin la terre, et divisèrent ses villes en sept parts, qu’ils écrivirent dans un livre, et ils revinrent trouver Josué, au camp à Silo.

André Chouraqui

Josué 18.9  Les hommes vont et passent sur la terre. Ils l’inscrivent selon les villes, en sept parts, sur un acte ; puis ils viennent à Iehoshoua’ au camp de Shilo.

Zadoc Kahn

Josué 18.9  Les hommes partirent, traversèrent le pays, en dressèrent le plan par villes, en sept parties, sur un registre, et vinrent trouver Josué au camp, à Silo.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 18.9  וַיֵּלְכ֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ וַיַּעַבְר֣וּ בָאָ֔רֶץ וַיִּכְתְּב֧וּהָ לֶֽעָרִ֛ים לְשִׁבְעָ֥ה חֲלָקִ֖ים עַל־סֵ֑פֶר וַיָּבֹ֧אוּ אֶל־יְהֹושֻׁ֛עַ אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁלֹֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Josué 18.9  The men did as they were told and mapped the entire territory into seven sections, listing the towns in each section. Then they returned to Joshua in the camp at Shiloh.