Josué 15.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Josué 15.33 (LSG) | Dans la plaine: Eschthaol, Tsorea, Aschna, |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 15.33 (NEG) | Dans la plaine : Eschthaol, Tsorea, Aschna, |
| Segond 21 (2007) | Josué 15.33 (S21) | Dans la plaine : Eshthaol, Tsorea, Ashna, |
| Louis Segond + Strong | Josué 15.33 (LSGSN) | Dans la plaine : Eschthaol, Tsorea, Aschna, |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Josué 15.33 (BAN) | Dans le bas-pays : Esthaol, Tsoréa, Asna, |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 15.33 (SAC) | Et dans la plaine, Estaol, Saréa, Aséna, |
| David Martin (1744) | Josué 15.33 (MAR) | Dans la plaine, Estaol, Tsorha, Asna, |
| Ostervald (1811) | Josué 15.33 (OST) | Dans la plaine, Eshthaol, Tsoréa, Ashna, |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 15.33 (CAH) | Dans la plaine : Eschtaol, Tsorea, et Aschna. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Josué 15.33 (GBT) | Et dans la plaine, Esthaol, Saréa, Aséna, |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 15.33 (PGR) | Dans le Pays-bas : Esthaol et Tsarea et Asna, |
| Lausanne (1872) | Josué 15.33 (LAU) | Dans le bas-pays : Esthaol, Tsorea et Aschna ; |
| Darby (1885) | Josué 15.33 (DBY) | -Dans le pays plat : Eshtaol, et Tsorha, et Ashna, et Zanoakh, |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 15.33 (TAN) | Dans la plaine : Echtaol, Çorea, Achna ; |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 15.33 (VIG) | Et dans la plaine, Estaol, Saréa, Aséna |
| Fillion (1904) | Josué 15.33 (FIL) | Et dans la plaine, Estaol, Saréa, Aséna, |
| Auguste Crampon (1923) | Josué 15.33 (CRA) | Dans la Séphéla: Estaol, Saréa, Asena, |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 15.33 (BPC) | Dans la Séphélah : Estaol, Saréa, Aséna, |
| Amiot & Tamisier (1950) | Josué 15.33 (AMI) | Et dans la Séphéla :Estaol, Saréa, Aséna, |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Josué 15.33 (LXX) | ἐν τῇ πεδινῇ Ασταωλ καὶ Ραα καὶ Ασσα. |
| Vulgate (1592) | Josué 15.33 (VUL) | in campestribus vero Esthaul et Saraa et Asena |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 15.33 (SWA) | Katika nchi ya Shefela, Eshtaoli, na Sora, na Ashna, |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 15.33 (BHS) | בַּשְּׁפֵלָ֑ה אֶשְׁתָּאֹ֥ול וְצָרְעָ֖ה וְאַשְׁנָֽה׃ |