×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 15.1

Josué 15.1 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Voici le partage échu par sort aux enfants de Juda selon leurs familles : Les limites de leur pays sont depuis la frontière de l’Idumée, en passant par le désert de Sin vers le midi, jusqu’à l’extrémité de la contrée méridionale.
MARCe fut ici le sort de la Tribu des enfants de Juda selon leurs familles. Aux confins d’Édom, le désert de Tsin vers le Midi, fut le dernier bout [de leurs pays] vers le Midi.
OSTLa part échue par le sort à la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles, fut à la frontière d’Édom, au désert de Tsin, vers le midi, à l’extrémité méridionale.
CAHVoici (les limites) que le sort désigna à la tribu des fils de Iehouda, selon leurs familles : Près la limite d’Edome, au midi ; le désert de Tsine, à l’extrémité du sud.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt le lot, échu par le sort à la Tribu des fils de Juda en raison de leurs familles, fut : à la frontière d’Edom le désert de Tsin, au sud, à l’extrémité méridionale.
LAUEt le lot échu par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles fut, du côté de la frontière d’Édom, [ayant] le désert de Tsin vers le midi, à l’extrémité sud{Ou à l’extrémité de Théman.}
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt le lot échu à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, fut jusqu’à la frontière d’Édom, le désert de Tsin, vers le midi, à l’extrémité sud.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt le lot échu par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, fut du côté de la frontière d’Édom, du désert de Tsin, vers le midi, à l’extrémité méridionale.
ZAKLe lot qui échut à la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles, touchait à la frontière d’Edom, près du désert de Cîn au midi, au point extrême de cette région.
VIGVoici la part qui échut par le sort aux enfants de Juda selon leurs familles (parenté). Les limites de leur territoire sont depuis Edom, le désert de Sin vers le midi, jusqu’à l’extrémité de la contrée méridionale.[15.1 Voir Nombres, 34, 3. ― Sur le territoire de la tribu de Juda, voir l’Introduction au livre de Josué, partie III.]
FILVoici la part qui échut par le sort aux enfants de Juda selon leurs familles. Les limites de leur territoire sont depuis Edom, le désert de Sin vers le midi, jusqu’à l’extrémité de la contrée méridionale.
LSGLa part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s’étendait vers la frontière d’Édom, jusqu’au désert de Tsin, au midi, à l’extrémité méridionale.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALa part échue par le sort à la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles, s’étendait vers la frontière d’Edom, jusqu’au désert de Sin vers le midi, à l’extrémité méridionale de Chanaan.
BPCLe lot échu à la tribu des Fils de Juda, selon leurs clans, se situa vers la frontière d’Edom, vers le désert de Sin, au Midi, dans l’extrême Sud.
JERLe lot de la tribu des fils de Juda selon leurs clans se trouva vers la frontière d’Édom, depuis le désert de Cîn vers le midi jusqu’à Cadès au sud.
TRILe lot de la tribu des fils de Juda selon leurs clans se trouva vers la frontière d’Édom, depuis le désert de Cîn vers le midi jusqu’à Cadès au sud.
NEGLa part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s’étendait vers la frontière d’Édom, jusqu’au désert de Tsin, au midi, à l’extrémité méridionale.
CHUEt c’est le sort pour les branches des Benéi Iehouda, pour leurs clans, vers la frontière d’Edôm, le désert de Sîn, vers le Nèguèb, au bout du Téimân.
JDCEt c’est le sort pour les branches des Benéi Iehouda, pour leurs clans, vers la frontière d’Edôm, le désert de Sîn, vers le Nèguèb, au bout du Téimân.
TREEt c’est le sort pour les branches des Benéi Iehouda, pour leurs clans, vers la frontière d’Edôm, le désert de Sîn, vers le Nèguèb, au bout du Téimân.
BDPLes clans de la tribu de Juda reçurent par le sort un territoire qui touchait la frontière d’Édom et s’étendait depuis le désert de Tsin jusqu’à Qadesh, au sud.
S21La part attribuée par tirage au sort aux clans de la tribu de Juda s’étendait en direction de la frontière avec Édom jusqu’au désert de Tsin au sud, à l’extrême sud.
KJFLa part échue par le sort à la tribu des enfants de Judah, selon leurs familles, fut à la frontière d’Édom, au désert de Zin, vers le Sud, à l’extrémité de la rive du Sud.
LXXκαὶ ἐγένετο τὰ ὅρια φυλῆς Ιουδα κατὰ δήμους αὐτῶν ἀπὸ τῶν ὁρίων τῆς Ιδουμαίας ἀπὸ τῆς ἐρήμου Σιν ἕως Καδης πρὸς λίβα.
VULigitur sors filiorum Iudae per cognationes suas ista fuit a termino Edom desertum Sin contra meridiem et usque ad extremam partem australis plagae
BHSוַיְהִ֣י הַגֹּורָ֗ל לְמַטֵּ֛ה בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם אֶל־גְּב֨וּל אֱדֹ֧ום מִדְבַּר־צִ֛ן נֶ֖גְבָּה מִקְצֵ֥ה תֵימָֽן׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !