×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 12.5

Josué 12.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 12.5  Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 12.5  Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.

Segond 21

Josué 12.5  Il dominait sur le mont Hermon, sur Salca, sur tout le Basan jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens et sur la moitié de Galaad jusqu’à la frontière de Sihon, roi de Hesbon.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 12.5  Il dominait sur le mont Hermon, sur Salka et sur le Basan jusqu’à la frontière des Guechouriens et des Maakathiens, ainsi que sur l’autre moitié du territoire de Galaad, jusqu’à la frontière de Sihôn, roi de Hechbôn.

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 12.5  Il dominait sur le mont Hermon, sur Salka et sur tout le Bashân jusqu’aux limites des Gueshourites et des Maakatites et jusqu’à la moitié du Galaad, territoire de Sihôn, roi de Heshbôn.

Bible de Jérusalem

Josué 12.5  avait pour domaine le mont Hermon et Salka, tout le Bashân jusqu’à la frontière des Geshurites et des Maakatites, et la moitié de Galaad jusqu’aux frontières de Sihôn, roi de Heshbôn.

Bible Annotée

Josué 12.5  il dominait sur la montagne de Hermon, sur Salca et tout Basan jusqu’à la frontière des Guessuriens et des Maacathiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Sihon, roi de Hesbon.

John Nelson Darby

Josué 12.5  et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, jusqu’à la frontière de Sihon, roi de Hesbon.

David Martin

Josué 12.5  Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu’aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.

Osterwald

Josué 12.5  Il dominait sur la montagne d’Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.

Auguste Crampon

Josué 12.5  Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.

Lemaistre de Sacy

Josué 12.5  de Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad, qui étaient les bornes de Séhon, roi d’Hésébon.

André Chouraqui

Josué 12.5  Il gouverne le mont Hermôn, Salekha et tout le Bashân, jusqu’à la frontière du Gueshouri et du Ma’akhati, et la moitié de Guil’ad, à la frontière de Sihôn, roi de Hèshbôn.

Zadoc Kahn

Josué 12.5  et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 12.5  וּ֠מֹשֵׁל בְּהַ֨ר חֶרְמֹ֤ון וּבְסַלְכָה֙ וּבְכָל־הַבָּשָׁ֔ן עַד־גְּב֥וּל הַגְּשׁוּרִ֖י וְהַמַּעֲכָתִ֑י וַחֲצִי֙ הַגִּלְעָ֔ד גְּב֖וּל סִיחֹ֥ון מֶֽלֶךְ־חֶשְׁבֹּֽון׃

Versions étrangères

New Living Translation

Josué 12.5  He ruled a territory stretching from Mount Hermon to Salecah in the north and to all of Bashan in the east, and westward to the boundaries of the kingdoms of Geshur and Maacah. His kingdom included the northern half of Gilead, the other portion of which was in the territory of King Sihon of Heshbon.