×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 1.1

Jacques 1.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !

Segond dite « à la Colombe »

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus dans la dispersion, salut !

Nouvelle Bible Segond

Jacques 1.1  Jacques, esclave de Dieu et du Seigneur Jésus–Christ, aux douze tribus dans la dispersion, bonjour ! 2 Mes frères, considérez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves que vous pouvez rencontrer,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !

Segond 21

Jacques 1.1  De la part de Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus dispersées : salut !

Les autres versions

Bible du Semeur

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, salue les douze tribus dispersées du peuple de Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux douze tribus vivant dans la dispersion, salut.

Bible de Jérusalem

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux douze tribus de la Dispersion, salut !

Bible Annotée

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !

John Nelson Darby

Jacques 1.1  Jacques, esclave de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !

David Martin

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu, et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze Tribus qui [êtes] dispersées, salut.

Osterwald

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dispersées, salut !

Auguste Crampon

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut.

Lemaistre de Sacy

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et de notre Seigneur Jésus-Christ : aux douze tribus qui sont dispersées : Salut !

André Chouraqui

Jacques 1.1  Ia’acob, serviteur d’Elohîms et de l’Adôn Iéshoua’, le messie, aux douze tribus, celles de la diaspora, shalôm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jacques 1.1  Ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ χαίρειν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jacques 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jacques 1.1  This letter is from James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ. It is written to Jewish Christians scattered among the nations. Greetings!