Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 7.10

Hébreux 7.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 7.10 (LSG)car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d’Abraham.
Hébreux 7.10 (NEG)car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d’Abraham.
Hébreux 7.10 (S21)Il était en effet encore dans les reins de son ancêtre lorsque Melchisédek est allé à la rencontre d’Abraham.
Hébreux 7.10 (LSGSN)car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d’Abraham.

Les Bibles d'étude

Hébreux 7.10 (BAN)car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant de celui-ci.

Les « autres versions »

Hébreux 7.10 (SAC)puisqu’il était encore dans Abraham, son aïeul, lorsque Melchisédech vint au devant de ce patriarche.
Hébreux 7.10 (MAR)Car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de lui.
Hébreux 7.10 (OST)Car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui.
Hébreux 7.10 (GBT)Puisqu’il était encore dans Abraham, son aïeul, lorsque Melchisédech alla au-devant de ce patriarche.
Hébreux 7.10 (PGR)car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de celui-ci.
Hébreux 7.10 (LAU)car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec vint au-devant de lui.
Hébreux 7.10 (OLT)car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de ce patriarche.
Hébreux 7.10 (DBY)il était encore dans les reins de son père quand Melchisédec alla au-devant de lui.
Hébreux 7.10 (STA)car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédek alla au-devant de ce patriarche.
Hébreux 7.10 (VIG)car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédech vint au-devant de lui.
Hébreux 7.10 (FIL)car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédech vint au-devant de lui.
Hébreux 7.10 (SYN)car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec vint au-devant du patriarche.
Hébreux 7.10 (CRA)car il était encore dans son aïeul, lorsque Melchisédech alla à sa rencontre.
Hébreux 7.10 (BPC)car il était encore à naître quand Melchisédech alla au-devant de son père.
Hébreux 7.10 (AMI)car il était encore dans son ancêtre quand Melchisédech vint à sa rencontre.

Langues étrangères

Hébreux 7.10 (VUL)adhuc enim in lumbis patris erat quando obviavit ei Melchisedech
Hébreux 7.10 (SWA)kwa maana alikuwa katika viuno vya baba yake, hapo Melkizedeki alipokutana naye.
Hébreux 7.10 (SBLGNT)ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν ὅτε συνήντησεν αὐτῷ ⸀Μελχισέδεκ.