×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 2.13

Tite 2.13 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Tite 2.13  en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Tite 2.13  en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ.

Segond 21

Tite 2.13  en attendant notre bienheureuse espérance, la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible Annotée

Tite 2.13  attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,

John Nelson Darby

Tite 2.13  attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ,

David Martin

Tite 2.13  En attendant la bienheureuse espérance, et l’apparition de la gloire du grand Dieu, et notre Sauveur, Jésus-Christ,

Ostervald

Tite 2.13  En attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,

Lausanne

Tite 2.13  attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,

Vigouroux

Tite 2.13  attendant la bienheureuse espérance et l’avènement de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ

Auguste Crampon

Tite 2.13  en attendant la bienheureuse espérance et l’apparition glorieuse de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,

Lemaistre de Sacy

Tite 2.13  étant toujours dans l’attente de la béatitude que nous espérons, et de l’avènement glorieux du grand Dieu et notre Sauveur Jésus-Christ ;

Zadoc Kahn

Tite 2.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Tite 2.13  προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν ⸂Ἰησοῦ Χριστοῦ⸃,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Tite 2.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Tite 2.13  expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi