×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 1.9

Tite 1.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Tite 1.9  attaché à la vraie parole telle qu’elle a été enseignée, afin d’être capable d’exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Tite 1.9  attaché à la vraie parole telle qu’elle a été enseignée, afin d’être capable d’exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.

Segond 21

Tite 1.9  attaché à la parole digne de confiance telle qu’elle a été enseignée, afin d’être capable à la fois d’encourager les autres par la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.

Les autres versions

King James en Français

Tite 1.9  Tenant ferme la fidèle parole comme elle lui a été enseignée, afin qu’il soit capable, tant d’exhorter, selon la saine doctrine, que de convaincre les contradicteurs.

Bible Annotée

Tite 1.9  retenant la fidèle parole selon la doctrine, en sorte qu’il soit capable, et d’exhorter suivant cette saine doctrine, et de convaincre les contradicteurs.

John Nelson Darby

Tite 1.9  tenant ferme la fidèle parole selon la doctrine, afin qu’il soit capable, tant d’exhorter par un sain enseignement, que de réfuter les contredisants.

David Martin

Tite 1.9  Retenant ferme la parole de la vérité comme elle lui a été enseignée, afin qu’il soit capable tant d’exhorter par la saine doctrine, que de convaincre les contredisants.

Ostervald

Tite 1.9  Attaché à la véritable doctrine qui doit être enseignée, afin qu’il soit capable, tant d’exhorter, selon la saine doctrine, que de convaincre ceux qui s’y opposent.

Lausanne

Tite 1.9  retenant fidèlement la parole selon la doctrine, afin qu’il soit capable et d’exhorter{Ou de consoler.} par l’enseignement sain, et de reprendre les contredisants.

Vigouroux

Tite 1.9  fortement attaché à la parole authentique (aux vérités de la foi), telle qu’elle a été enseignée, afin qu’il soit capable d’exhorter selon la saine doctrine, et de confondre ceux qui la contredisent.

Auguste Crampon

Tite 1.9  fermement attaché à la doctrine, qui lui a été enseignée, afin d’être en état d’exhorter selon la saine doctrine et de réfuter ceux qui la contredisent.

Lemaistre de Sacy

Tite 1.9  qu’il soit fortement attaché aux vérités de la foi, telles qu’on les lui a enseignées, afin qu’il soit capable d’exhorter selon la saine doctrine, et de convaincre ceux qui s’y opposent.

Zadoc Kahn

Tite 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Tite 1.9  ἀντεχόμενον τοῦ κατὰ τὴν διδαχὴν πιστοῦ λόγου, ἵνα δυνατὸς ᾖ καὶ παρακαλεῖν ἐν τῇ διδασκαλίᾳ τῇ ὑγιαινούσῃ καὶ τοὺς ἀντιλέγοντας ἐλέγχειν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Tite 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Tite 1.9  amplectentem eum qui secundum doctrinam est fidelem sermonem ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos qui contradicunt arguere

La Septante

Tite 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !