×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 1.8

Tite 1.8 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC mais qu’il aime à exercer l’hospitalité ; qu’il soit affable ; qu’il soit sobre, juste, saint, tempérant ;
MARMais hospitalier, aimant les gens de bien, sage, juste, saint, continent ;
OSTMais, au contraire, hospitalier, aimant les gens de bien, prudent, juste, saint, tempérant,
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRmais hospitalier, ami des gens de bien, sage, juste, pieux, tempérant,
LAUmais hospitalier, aimant le bien{Ou les gens de bien.} prudent, juste, saint, tempérant,
OLTmais il doit être hospitalier, ami des gens de bien, mesuré, juste, pieux, tempérant,
DBYmais hospitalier, aimant le bien, sage, juste, pieux, continent,
STAmais être hospitalier, aimer à faire le bien ; être modéré, juste, pieux, sobre,
BANmais qu’il soit hospitalier, ami des gens de bien, prudent, juste, sain, tempérant :
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGmais hospitalier, affable, sobre, juste, saint, tempérant,[1.9 A la doctrine véritable qu’on lui a enseignée.]
FILmais hospitalier, affable, sobre, juste, saint, tempérant,
LSGmais qu’il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,
SYNmais qu’il soit hospitalier, ami des gens de bien, prudent, juste, saint, tempérant,
CRAmais qu’il soit hospitalier, zélé pour le bien, circonspect, juste, saint, maître de ses passions,
BPCmais hospitalier, ami du bien, prudent, juste, saint, continent,
TRImais hospitalier, ami du bien, modéré, juste, saint, continent,
NEGmais qu’il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,
CHUmais hospitalier, ami du bien, sensé, juste, consacré, maître de soi,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPmais au contraire hospitalier, ami du bien, homme de bon jugement, juste, pieux, maître de lui-même.
S21Il doit au contraire être hospitalier, ami du bien, réfléchi, juste, saint, maître de lui,
KJFMais aimant l’hospitalité, aimant les gens de bien, sobre, juste, saint, tempérant,
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULsed hospitalem benignum sobrium iustum sanctum continentem
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἀλλὰ φιλόξενον, φιλάγαθον, σώφρονα, δίκαιον, ὅσιον, ἐγκρατῆ,