Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 1.1

Tite 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Tite 1.1 (LSG)Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ pour la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété, —
Tite 1.1 (NEG)Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ pour la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété
Tite 1.1 (S21)De la part de Paul, serviteur de Dieu et apôtre de Jésus-Christ. – J’ai été chargé d’amener ceux que Dieu a choisis à la foi et à la connaissance de la vérité qui est conforme à la piété,
Tite 1.1 (LSGSN)Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ pour la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété,

Les Bibles d'étude

Tite 1.1 (BAN)Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ, selon la foi des élus de Dieu, et la connaissance de la vérité qui est selon la piété,

Les « autres versions »

Tite 1.1 (SAC)Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ, pour instruire les élus dans la foi et dans la connaissance de la vérité qui est selon la piété
Tite 1.1 (MAR)Paul, Serviteur de Dieu, et Apôtre de Jésus-Christ, selon la foi des élus de Dieu, et la connaissance de la vérité, qui est selon la piété ;
Tite 1.1 (OST)Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ pour la foi des élus de Dieu, et pour la connaissance de la vérité, qui est selon la piété,
Tite 1.1 (GBT) Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ pour instruire les élus de Dieu dans la foi et dans la connaissance de la vérité qui est selon la piété,
Tite 1.1 (PGR)Paul, — esclave de Dieu, et apôtre de Christ Jésus pour la foi des élus de Dieu, et pour la connaissance de la vérité qui s’accorde avec la piété,
Tite 1.1 (LAU)Paul, esclave de Dieu et Envoyé de Jésus-Christ, relativement à la foi des élus de Dieu et à la connaissance de la vérité qui est selon la piété,
Tite 1.1 (OLT)Paul, serviteur de Dieu et Apôtre de Jésus-Christ — pour annoncer la foi des élus de Dieu et faire connaître la vérité qui a pour objet la piété,
Tite 1.1 (DBY)Paul, esclave de Dieu, et apôtre de Jésus Christ selon la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété,
Tite 1.1 (STA)Paul, serviteur de Dieu, apôtre de Jésus-Christ, pour annoncer la foi des élus de Dieu, pour faire connaître la vérité conforme a la piété
Tite 1.1 (VIG)Paul, serviteur de Dieu, et apôtre de Jésus-Christ, pour (selon) la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété,
Tite 1.1 (FIL)Paul, serviteur de Dieu, et Apôtre de Jésus-Christ, pour la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété,
Tite 1.1 (SYN)Paul, serviteur de Dieu et apôtre de Jésus-Christ, — pour amener les élus de Dieu à la foi et à la connaissance de la vérité qui produit la piété,
Tite 1.1 (CRA)Paul, serviteur de Dieu et apôtre de Jésus-Christ pour prêcher la foi aux élus de Dieu et faire connaître la vérité qui conduit à la piété,
Tite 1.1 (BPC)Paul, serviteur de Dieu, apôtre de Jésus-Christ selon la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité conforme à la piété,
Tite 1.1 (AMI)Paul, serviteur de Dieu, apôtre de Jésus-Christ, pour amener les élus de Dieu à la foi et à la connaissance de la vérité ordonnée à la piété,

Langues étrangères

Tite 1.1 (VUL)Paulus servus Dei apostolus autem Iesu Christi secundum fidem electorum Dei et agnitionem veritatis quae secundum pietatem est
Tite 1.1 (SWA)Paulo, mtumwa wa Mungu, na mtume wa Yesu Kristo; kwa ajili ya imani ya wateule wa Mungu, na ujuzi wa kweli ile iletayo utauwa;
Tite 1.1 (SBLGNT)Παῦλος δοῦλος θεοῦ, ἀπόστολος δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ πίστιν ἐκλεκτῶν θεοῦ καὶ ἐπίγνωσιν ἀληθείας τῆς κατ’ εὐσέβειαν