×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 4.15

2 Timothée 4.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Timothée 4.15  Garde-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nos paroles.

Segond dite « à la Colombe »

2 Timothée 4.15  Garde-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nos paroles.

Nouvelle Bible Segond

2 Timothée 4.15  Garde–toi de lui, toi aussi, car il s’est violemment opposé à nos paroles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 4.15  Garde-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nos paroles.

Segond 21

2 Timothée 4.15  Méfie-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nos paroles.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 4.15  Toi aussi, garde-toi de lui, car il s’est opposé avec acharnement à notre prédication.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Timothée 4.15  Toi aussi, prends garde à lui, car il s’est violemment opposé à nos paroles.

Bible de Jérusalem

2 Timothée 4.15  Toi aussi, méfie-toi de lui, car il a été un adversaire acharné de notre prédication.

Bible Annotée

2 Timothée 4.15  Garde-toi aussi de lui, car il a fort résisté à nos paroles.

John Nelson Darby

2 Timothée 4.15  Garde-toi aussi de lui, car il s’est fort opposé à nos paroles.

David Martin

2 Timothée 4.15  Garde-toi donc de lui, car il s’est fort opposé à nos paroles.

Osterwald

2 Timothée 4.15  Garde-toi aussi de lui, car il a fort résisté à nos paroles.

Auguste Crampon

2 Timothée 4.15  Toi aussi, tiens-toi en garde contre lui, car il a fait une forte opposition à notre prédication.

Lemaistre de Sacy

2 Timothée 4.15  Gardez-vous de lui ; parce qu’il a fortement combattu la doctrine que nous enseignons.

André Chouraqui

2 Timothée 4.15  Toi aussi, garde-toi de lui ; oui, il est par trop opposé à mes paroles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Timothée 4.15  ὃν καὶ σὺ φυλάσσου, λίαν γὰρ ⸀ἀντέστη τοῖς ἡμετέροις λόγοις.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Timothée 4.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Timothée 4.15  Be careful of him, for he fought against everything we said.