×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 3.17

2 Timothée 3.17 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC afin que l’homme de Dieu soit parfait, étant propre et parfaitement préparé à tout bien.
MARAfin que l’homme de Dieu soit accompli, et parfaitement instruit pour toute bonne œuvre.
OSTAfin que l’homme de Dieu soit accompli, et propre à toute bonne œuvre.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRafin que l’homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne œuvre.
LAUafin que l’homme de Dieu soit accompli, étant entièrement formé pour toute bonne œuvre.
OLTafin que l’homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.
DBYafin que l’homme de Dieu soit accompli et parfaitement accompli pour toute bonne œuvre.
STAafin que l’homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.
BANafin que l’homme de Dieu soit accompli, et parfaitement propre pour toute bonne œuvre.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGafin que l’homme de Dieu soit parfait, propre à toute sorte de bien.
FILafin que l’homme de Dieu soit parfait, propre à toute sorte de bien.
LSGafin que l’homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne œuvre.
SYNafin que l’homme de Dieu soit accompli et bien préparé pour toute bonne oeuvre.
CRAafin que l’homme de Dieu soit parfait, apte à toute bonne œuvre.
BPCafin que l’homme de Dieu soit dans l’état voulu, prêt pour toute œuvre bonne.
TRIafin que l’homme de Dieu soit accompli, équipé pour toute oeuvre bonne.
NEGafin que l’homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne œuvre.
CHUafin que l’homme d’Elohîms soit accompli, muni pour toute belle œuvre.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPC’est ainsi que l’homme de Dieu est équipé et préparé pour toute œuvre utile.
S21afin que l’homme de Dieu soit formé et équipé pour toute œuvre bonne.
KJFAfin que l’homme de Dieu soit perfectionné, et totalement équipé pour toute bonne œuvre.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULut perfectus sit homo Dei ad omne opus bonum instructus
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.