×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 3.10

2 Timothée 3.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Timothée 3.10  Pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes résolutions, ma foi, ma douceur, ma charité, ma constance,

Segond dite « à la Colombe »

2 Timothée 3.10  Pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes résolutions, ma foi, ma patience, mon amour, ma persévérance.

Nouvelle Bible Segond

2 Timothée 3.10  Quant à toi, tu m’as bien suivi dans l’enseignement, la conduite, les projets, la foi, la patience, l’amour, la persévérance,

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 3.10  Pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma douceur, mon amour, ma constance,

Segond 21

2 Timothée 3.10  De ton côté, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persévérance,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 3.10  Mais toi, tu as pu m’observer dans mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, mon endurance.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Timothée 3.10  Mais toi, tu m’as suivi avec empressement dans l’enseignement, la conduite, les projets, la foi, la patience, l’amour, la persévérance,

Bible de Jérusalem

2 Timothée 3.10  Pour toi, tu m’as suivi dans mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, ma charité, ma constance

Bible Annotée

2 Timothée 3.10  Pour toi, tu as suivi mon enseignement, ma conduite, mon dessein, ma foi, ma longanimité, ma charité, ma patience,

John Nelson Darby

2 Timothée 3.10  Mais toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon but constant, ma foi, mon support, mon amour, ma patience,

David Martin

2 Timothée 3.10  Mais pour toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon intention, ma foi, ma douceur, ma charité, ma patience.

Osterwald

2 Timothée 3.10  Pour toi, tu as suivi ma doctrine, ma conduite, mon dessein, ma foi, ma patience, ma charité, ma constance,

Auguste Crampon

2 Timothée 3.10  Pour toi, tu m’as suivi dans ma doctrine, dans ma conduite, dans mes projets, dans ma foi, dans ma longanimité, dans ma charité, dans ma constance,

Lemaistre de Sacy

2 Timothée 3.10  Quant à vous, vous savez quelle est ma doctrine, quelle est ma manière de vie, quelle est la fin que je me propose, quelle est ma foi, ma tolérance, ma charité et ma patience ;

André Chouraqui

2 Timothée 3.10  Mais toi, tu as suivi mon enseignement, la conduite, le dessein, l’adhérence, la longanimité, l’amour, l’endurance,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Timothée 3.10  Σὺ δὲ ⸀παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Timothée 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Timothée 3.10  But you know what I teach, Timothy, and how I live, and what my purpose in life is. You know my faith and how long I have suffered. You know my love and my patient endurance.