×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 4.4

1 Timothée 4.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG1 Timothée 4.4Car toute creature de Dieu est bonne, et rien n’est à rejetter, estant pris avec action de graces.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 1 Timothée 4.4Car tout ce que Dieu a créé est bon, et l’on ne doit rien rejeter de ce qui se mange avec action de grâces ;
David Martin - 1744 - MAR1 Timothée 4.4Car toute créature de Dieu est bonne, et il n’y en a point qui soit à rejeter, étant prise avec action de grâces.
Ostervald - 1811 - OST1 Timothée 4.4Car tout ce que Dieu a créé, est bon, et rien n’est à rejeter, quand on en use avec actions de grâces ;
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH1 Timothée 4.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM1 Timothée 4.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR1 Timothée 4.4car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté quand on le prend avec actions de grâces,
Bible de Lausanne - 1872 - LAU1 Timothée 4.4parce que toute créature de Dieu est bonne, et qu’aucune n’est à rejeter, lorsqu’elle est prise avec actions de grâces ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT1 Timothée 4.4Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces:
John Nelson Darby - 1885 - DBY1 Timothée 4.4car toute créature de Dieu est bonne et il n’y en a aucune qui soit à rejeter, étant prise avec action de grâces,
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA1 Timothée 4.4En effet, tout ce que Dieu a créé est bon ; on ne doit renoncer à aucun aliment, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces,
Bible Annotée - 1899 - BAN1 Timothée 4.4parce que tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces ;
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK1 Timothée 4.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG1 Timothée 4.4Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter de ce qui se prend avec action de grâces
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL1 Timothée 4.4Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter de ce qui se prend avec action de grâces,
Louis Segond - 1910 - LSG1 Timothée 4.4Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces,
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN1 Timothée 4.4En effet, tout ce ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces;
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA1 Timothée 4.4Car tout ce que Dieu a créé est bon, et l’on ne doit rien rejeter de ce qui se prend avec action de grâces,
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC1 Timothée 4.4Car toute créature de Dieu est bonne et rien ne doit être rejeté de ce qui est pris avec action de grâces,
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI1 Timothée 4.4Car toute créature de Dieu est bonne, et rien n’est à proscrire quand on le prend avec action de grâce :
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG1 Timothée 4.4Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces,
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU1 Timothée 4.4Car toute créature d’Elohîms est belle, et rien n’est à rejeter s’il est pris dans l’action de grâces.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC1 Timothée 4.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE1 Timothée 4.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDP1 Timothée 4.4Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter dans de ce qu’on prend avec action de grâces:
Segond 21 - 2007 - S211 Timothée 4.4Tout ce que Dieu a créé est bon et rien ne doit être rejeté, pourvu qu’on le prenne dans une attitude de reconnaissance,
King James en Français - 2016 - KJF1 Timothée 4.4Car toute créature de Dieu, est bonne, et rien n’est à rejeter, si c’est reçu avec reconnaissance;
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX1 Timothée 4.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VUL1 Timothée 4.4quia omnis creatura Dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitur
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS1 Timothée 4.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT1 Timothée 4.4ὅτι πᾶν κτίσμα θεοῦ καλόν, καὶ οὐδὲν ἀπόβλητον μετὰ εὐχαριστίας λαμβανόμενον,