Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Thessaloniciens 1.7

1 Thessaloniciens 1.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Thessaloniciens 1.7 (LSG)en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (NEG)en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (S21)Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (LSGSN)en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Les Bibles d'étude

1 Thessaloniciens 1.7 (BAN)de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe ;

Les « autres versions »

1 Thessaloniciens 1.7 (SAC)de sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont embrassé la foi dans la Macédoine et dans l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (MAR)Tellement que vous avez été pour modèle à tous les fidèles de la Macédoine, et de l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (OST)De sorte que vous avez été des modèles pour tous ceux qui ont cru, dans la Macédoine et dans l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (GBT)En sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont embrassé la foi dans la Macédoine et dans l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (PGR)en sorte que vous avez été un modèle pour tous les fidèles de Macédoine et d’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (LAU)de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (OLT)si bien que vous avez été des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (DBY)de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (STA)Aussi êtes-vous devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (VIG)de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (FIL)de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (SYN)aussi avez-vous servi de modèle à tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (CRA)au point de devenir un modèle pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (BPC)au point de devenir le modèle de tous les fidèles de Macédoine et d’Achaïe.
1 Thessaloniciens 1.7 (AMI)Vous êtes ainsi devenus un modèle pour tous les fidèles de Macédoine et d’Achaïe.

Langues étrangères

1 Thessaloniciens 1.7 (VUL)ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in Macedonia et in Achaia
1 Thessaloniciens 1.7 (SWA)Hata mkawa kielelezo kwa watu wote waaminio katika Makedonia, na katika Akaya.
1 Thessaloniciens 1.7 (SBLGNT)ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς ⸀τύπον πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ⸀ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ.