×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philippiens 1.26

Philippiens 1.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Philippiens 1.26  afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Jésus-Christ.

Segond dite « à la Colombe »

Philippiens 1.26  Mon retour auprès de vous, vous donnera ainsi un nouveau et abondant sujet de vous glorifier à cause de moi en Christ-Jésus.

Nouvelle Bible Segond

Philippiens 1.26  pour que vous soyez toujours plus fiers de Jésus–Christ en moi, grâce à mon retour auprès de vous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 1.26  afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Jésus-Christ.

Segond 21

Philippiens 1.26  Grâce à mon retour auprès de vous, vous aurez alors dans ma personne une raison d’éprouver encore plus de fierté en Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 1.26  Ainsi, lorsque je serai de retour chez vous, vous aurez encore plus de raisons, à cause de moi, de placer votre fierté en Jésus-Christ.

Traduction œcuménique de la Bible

Philippiens 1.26  afin que grandisse grâce à moi, par mon retour auprès de vous, la gloire que vous avez en Jésus Christ.

Bible de Jérusalem

Philippiens 1.26  afin que mon retour et ma présence parmi vous soient pour vous un nouveau sujet de fierté dans le Christ Jésus.

Bible Annotée

Philippiens 1.26  afin que vous ayez en moi un sujet de vous glorifier de plus en plus en Jésus-Christ, par mon retour auprès de vous.

John Nelson Darby

Philippiens 1.26  afin qu’en moi vous ayez plus abondamment sujet de vous glorifier dans le Christ Jésus, par mon retour au milieu de vous.

David Martin

Philippiens 1.26  Afin que vous ayez en moi un sujet de vous glorifier de plus en plus en Jésus-Christ, par mon retour au milieu de vous.

Osterwald

Philippiens 1.26  Pour votre avancement et pour votre joie dans la foi, afin que vous ayez en moi, par mon retour au milieu de vous, un sujet de vous glorifier pleinement par Jésus-Christ.

Auguste Crampon

Philippiens 1.26  afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Jésus-Christ.

Lemaistre de Sacy

Philippiens 1.26  afin que lorsque je serai de nouveau présent parmi vous, je trouve en vous un sujet de me glorifier de plus en plus en Jésus-Christ.

André Chouraqui

Philippiens 1.26  afin que votre fierté abonde dans le messie Iéshoua’, pour moi, de nouveau, à travers ma présence auprès de vous. Adhérer et souffrir

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Philippiens 1.26  ἵνα τὸ καύχημα ὑμῶν περισσεύῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐν ἐμοὶ διὰ τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν πρὸς ὑμᾶς.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Philippiens 1.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !