Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 9.11

Deutéronome 9.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 9.11 (LSG)Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.
Deutéronome 9.11 (NEG)Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.
Deutéronome 9.11 (S21)C’est au bout des 40 jours et des 40 nuits que l’Éternel m’a donné les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.
Deutéronome 9.11 (LSGSN)Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 9.11 (BAN)Et il arriva qu’au bout de quarante jours et de quarante nuits, l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.

Les « autres versions »

Deutéronome 9.11 (SAC)Après que les quarante jours et les quarante nuits furent passés, le Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;
Deutéronome 9.11 (MAR)Et il arriva qu’au bout de quarante jours et de quarante nuits, l’Éternel me donna les deux Tables de pierre, qui sont les Tables de l’alliance.
Deutéronome 9.11 (OST)Et il arriva qu’au bout de quarante jours et quarante nuits, l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.
Deutéronome 9.11 (CAH)Ce fut au bout de quarante jours et de quarente nuits que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, tables de l’alliance.
Deutéronome 9.11 (GBT)Les quarante jours et les quarante nuits passés, le Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance,
Deutéronome 9.11 (PGR)Et au bout des quarante jours et des quarante nuits, l’Éternel me donna les deux Tables de pierre, Tables de l’alliance,
Deutéronome 9.11 (LAU)Et au bout des quarante jours et des quarante nuits, il arriva que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;
Deutéronome 9.11 (DBY)et il arriva, au bout de quarante jours et de quarante nuits, que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;
Deutéronome 9.11 (TAN)Ce fut au bout de quarante jours et de quarante nuits que le Seigneur me remit les deux tables de pierre, tables de l’alliance ;
Deutéronome 9.11 (VIG)Après que les quarante jours et les quarante nuits furent passés, le Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;
Deutéronome 9.11 (FIL)Après que les quarante jours et les quarante nuits furent passés, le Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance;
Deutéronome 9.11 (CRA)Au bout des quarante jours et des quarante nuits, Yahweh me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance.
Deutéronome 9.11 (BPC)Et lorsque, après les quarante jours et les quarante nuits, Yahweh m’eut donné les deux tables de pierre, les tables de l’alliance,
Deutéronome 9.11 (AMI)Après que les quarante jours et les quarante nuits furent passés, le Seigneur me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;

Langues étrangères

Deutéronome 9.11 (LXX)καὶ ἐγένετο διὰ τεσσαράκοντα ἡμερῶν καὶ τεσσαράκοντα νυκτῶν ἔδωκεν κύριος ἐμοὶ τὰς δύο πλάκας τὰς λιθίνας πλάκας διαθήκης.
Deutéronome 9.11 (VUL)cumque transissent quadraginta dies et totidem noctes dedit mihi Dominus duas tabulas lapideas tabulas foederis
Deutéronome 9.11 (SWA)Ikawa mwisho wa siku arobaini usiku na mchana, Bwana alinipa zile mbao mbili za mawe, nazo ni mbao za agano.
Deutéronome 9.11 (BHS)וַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְאַרְבָּעִ֖ים לָ֑יְלָה נָתַ֨ן יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֶת־שְׁנֵ֛י לֻחֹ֥ת הָאֲבָנִ֖ים לֻחֹ֥ות הַבְּרִֽית׃