×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 5.2

Deutéronome 5.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 5.2  L’Éternel, notre Dieu, a traité avec nous une alliance à Horeb.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 5.2  L’Éternel, notre Dieu, a traité avec nous une alliance à Horeb.

Segond 21

Deutéronome 5.2  « L’Éternel, notre Dieu, a conclu une alliance avec nous à Horeb.

Les autres versions

Bible Annotée

Deutéronome 5.2  L’Éternel notre Dieu a traité avec vous une alliance en Horeb.

John Nelson Darby

Deutéronome 5.2  L’Éternel, notre Dieu, fit avec nous une alliance à Horeb.

David Martin

Deutéronome 5.2  L’Éternel notre Dieu a traité alliance avec nous en Horeb.

Ostervald

Deutéronome 5.2  L’Éternel notre Dieu traita alliance avec nous en Horeb.

Lausanne

Deutéronome 5.2  L’Éternel notre Dieu a traité avec nous une alliance en Horeb.

Vigouroux

Deutéronome 5.2  Le Seigneur notre Dieu a fait alliance avec nous à l’Horeb.

Auguste Crampon

Deutéronome 5.2  Yahweh, notre Dieu, a conclu avec nous une alliance en Horeb.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 5.2  Le Seigneur, notre Dieu, a fait alliance avec nous à Horeb.

Zadoc Kahn

Deutéronome 5.2  L’Éternel, notre Dieu, a contracté avec nous une alliance au Horeb.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 5.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 5.2  יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ כָּרַ֥ת עִמָּ֛נוּ בְּרִ֖ית בְּחֹרֵֽב׃

La Vulgate

Deutéronome 5.2  Dominus Deus noster pepigit nobiscum foedus in Horeb