Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 5.13

Deutéronome 5.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 5.13 (LSG)Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
Deutéronome 5.13 (NEG)Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
Deutéronome 5.13 (S21)Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire.
Deutéronome 5.13 (LSGSN)Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 5.13 (BAN)Pendant six jours tu travailleras et tu feras tout ce que tu as à faire.

Les « autres versions »

Deutéronome 5.13 (SAC)Vous travaillerez pendant six jours, et vous y ferez tous vos ouvrages.
Deutéronome 5.13 (MAR)Tu travailleras six jours, et tu feras toute ton œuvre ;
Deutéronome 5.13 (OST)Tu travailleras six jours, et tu feras toute ton œuvre ;
Deutéronome 5.13 (CAH)Six jours tu travailleras et feras tout ton ouvrage ;
Deutéronome 5.13 (GBT)Vous travaillerez six jours, et durant ce temps vous ferez tous vos ouvrages ;
Deutéronome 5.13 (PGR)Six jours tu travailleras et feras tout ton travail.
Deutéronome 5.13 (LAU)Six jours tu travailleras, et tu feras toute ton œuvre ;
Deutéronome 5.13 (DBY)six jours tu travailleras et tu feras toute ton œuvre ;
Deutéronome 5.13 (TAN)mais le septième jour est la trêve de l’Éternel, ton Dieu : tu n’y feras aucun travail, toi, ton fils ni ta fille, ton esclave mâle ou femelle, ton bœuf, ton âne, ni tes autres bêtes, non plus que l’étranger qui est dans tes murs ; car ton serviteur et ta servante doivent se reposer comme toi.
Deutéronome 5.13 (VIG)Tu travailleras pendant six jours, et tu feras alors tous tes ouvrages.
Deutéronome 5.13 (FIL)Vous travaillerez pendant six jours, et vous ferez alors tous vos ouvrages.
Deutéronome 5.13 (CRA)Pendant six jours tu travailleras et tu feras tout ton ouvrage.
Deutéronome 5.13 (BPC)Pendant six jours tu travailleras et feras tout ton ouvrage.
Deutéronome 5.13 (AMI)Vous travaillerez pendant six jours, et vous y ferez tous vos ouvrages.

Langues étrangères

Deutéronome 5.13 (LXX)ἓξ ἡμέρας ἐργᾷ καὶ ποιήσεις πάντα τὰ ἔργα σου.
Deutéronome 5.13 (VUL)sex diebus operaberis et facies omnia opera tua
Deutéronome 5.13 (SWA)Siku sita fanya kazi, utende mambo yako yote;
Deutéronome 5.13 (BHS)שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃