Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 5.12

Deutéronome 5.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 5.12 (LSG)Observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a ordonné.
Deutéronome 5.12 (NEG)Observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a ordonné.
Deutéronome 5.12 (S21)« Respecte le jour du repos en en faisant un jour saint comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a ordonné.
Deutéronome 5.12 (LSGSN)Observe le jour du repos, pour le sanctifier , comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a ordonné .

Les Bibles d'étude

Deutéronome 5.12 (BAN)Garde le jour du repos pour le sanctifier, comme l’Éternel ton Dieu te l’a commandé.

Les « autres versions »

Deutéronome 5.12 (SAC)Observez le jour du sabbat, et ayez soin de le sanctifier, selon que le Seigneur, votre Dieu, vous l’a ordonné.
Deutéronome 5.12 (MAR)Garde le jour du repos pour le sanctifier, ainsi que l’Éternel ton Dieu te l’a commandé.
Deutéronome 5.12 (OST)Observe le jour du repos pour le sanctifier, comme l’Éternel ton Dieu te l’a commandé ;
Deutéronome 5.12 (CAH)Garde le jour de repos pour le sanctifier, ainsi que l’Éternel ton Dieu t’a commandé.
Deutéronome 5.12 (GBT)Observez le jour du sabbat, et sanctifiez-le comme le Seigneur votre Dieu vous l’a ordonné.
Deutéronome 5.12 (PGR)Observe le jour du repos pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé.
Deutéronome 5.12 (LAU)Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme te l’a commandé l’Éternel ton Dieu.
Deutéronome 5.12 (DBY)Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé.
Deutéronome 5.12 (TAN)Durant six jours tu travailleras et t’occuperas de toutes tes affaires ;
Deutéronome 5.12 (VIG)Observe le jour du sabbat, et aie soin de le sanctifier, selon que le Seigneur ton Dieu te l’a ordonné.
Deutéronome 5.12 (FIL)Observez le jour du sabbat, et ayez soin de le sanctifier, selon que le Seigneur votre Dieu vous l’a ordonné.
Deutéronome 5.12 (CRA)Observe le jour du sabbat, pour le sanctifier, comme te l’a ordonné Yahweh, ton Dieu.
Deutéronome 5.12 (BPC)Observe le jour du sabbat pour le sanctifier comme te l’a ordonné Yahweh, ton Dieu.
Deutéronome 5.12 (AMI)Observez le jour du sabbat, et ayez soin de le sanctifier, selon que le Seigneur votre Dieu vous l’a ordonné.

Langues étrangères

Deutéronome 5.12 (LXX)φύλαξαι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων ἁγιάζειν αὐτήν ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι κύριος ὁ θεός σου.
Deutéronome 5.12 (VUL)observa diem sabbati ut sanctifices eum sicut praecepit tibi Dominus Deus tuus
Deutéronome 5.12 (SWA)Ishike siku ya Sabato uitakase, kama Bwana, Mungu wako, alivyokuamuru.
Deutéronome 5.12 (BHS)שָׁמֹ֣֛ור אֶת־יֹ֥ום֩ הַשַּׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשֹׁ֑֜ו כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣׀ יְהוָ֥֣ה אֱלֹהֶֽ֗יךָ׃