×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 5.12

Deutéronome 5.12 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 5.12  Observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a ordonné.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 5.12  Observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a ordonné.

Segond 21

Deutéronome 5.12  « Respecte le jour du repos en en faisant un jour saint comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a ordonné.

Les autres versions

Bible Annotée

Deutéronome 5.12  Garde le jour du repos pour le sanctifier, comme l’Éternel ton Dieu te l’a commandé.

John Nelson Darby

Deutéronome 5.12  Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé.

David Martin

Deutéronome 5.12  Garde le jour du repos pour le sanctifier, ainsi que l’Éternel ton Dieu te l’a commandé.

Ostervald

Deutéronome 5.12  Observe le jour du repos pour le sanctifier, comme l’Éternel ton Dieu te l’a commandé ;

Lausanne

Deutéronome 5.12  Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme te l’a commandé l’Éternel ton Dieu.

Vigouroux

Deutéronome 5.12  Observe le jour du sabbat, et aie soin de le sanctifier, selon que le Seigneur ton Dieu te l’a ordonné.

Auguste Crampon

Deutéronome 5.12  Observe le jour du sabbat, pour le sanctifier, comme te l’a ordonné Yahweh, ton Dieu.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 5.12  Observez le jour du sabbat, et ayez soin de le sanctifier, selon que le Seigneur, votre Dieu, vous l’a ordonné.

Zadoc Kahn

Deutéronome 5.12  (quatre) Observe le jour du Sabbat pour le sanctifier, comme te l’a prescrit l’Éternel, ton Dieu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 5.12  שָׁמֹ֣֛ור אֶת־יֹ֥ום֩ הַשַּׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשֹׁ֑֜ו כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣׀ יְהוָ֥֣ה אֱלֹהֶֽ֗יךָ׃

La Vulgate

Deutéronome 5.12  observa diem sabbati ut sanctifices eum sicut praecepit tibi Dominus Deus tuus

La Septante

Deutéronome 5.12  φύλαξαι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων ἁγιάζειν αὐτήν ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι κύριος ὁ θεός σου.