×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 32.48

Deutéronome 32.48 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 32.48  Ce même jour, l’Éternel parla à Moïse, et dit :

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 32.48  Ce jour même, l’Éternel parla à Moïse et dit

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 32.48  Ce jour même, le SEIGNEUR dit à Moïse :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 32.48  Ce même jour, l’Éternel parla à Moïse, et dit :

Segond 21

Deutéronome 32.48  Le même jour, l’Éternel dit à Moïse :

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 32.48  Ce même jour, l’Éternel parla à Moïse et lui dit :

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 32.48  Le jour même, le Seigneur dit à Moïse :

Bible de Jérusalem

Deutéronome 32.48  Yahvé parla à Moïse, ce même jour, et lui dit :

Bible Annotée

Deutéronome 32.48  Et l’Éternel parla à Moïse en ce même jour, et lui dit :

John Nelson Darby

Deutéronome 32.48  Et, en ce même jour, l’Éternel parla à Moïse, disant :

David Martin

Deutéronome 32.48  En ce même jour-là l’Éternel parla à Moïse, en disant :

Osterwald

Deutéronome 32.48  En ce même jour, l’Éternel parla à Moïse en disant :

Auguste Crampon

Deutéronome 32.48  Ce même jour, Yahweh parla à Moïse, en disant :

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 32.48  Le même jour le Seigneur parla à Moïse, et lui dit :

André Chouraqui

Deutéronome 32.48  IHVH parle à Moshè dans l’os de ce jour pour lui dire :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 32.48  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 32.48  וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּעֶ֛צֶם הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה לֵאמֹֽר׃